Thursday, March 27, 2008

www.katoliko.com

GO TO THE SITE>>>

Labels:

3 Comments:

At 7:42 PM , Blogger YAHSHU'A MESSIAH said...

How Yeshu’a Become Jesus By:JOSEPH STALLINGS Published in Catholic Digest January 1992 vol.32,no.6 page 17, The Mystery of the Magi

We usually don’t think about it, but our Lord’s name was not always Jesus. It was in fact originally the popular Aramaic name Yeshu’a.. In first century Judea and Galilee, the name Yeshu’a was very common and shared fifth place with Eleazar (Lazarus) in popularity as a name for Jewish men. The most popular male names at that time were Shime’on (Simon), Yosef (Joseph), Yehuda (Judah or Judas) and Yochanan (John). In the Holy Land at the time of Christ, Aramaic had replaced Hebrew in everyday conversation, but Hebrew remained the holy language and was used in worship and daily prayers. The rabbis also used Hebrew when instructing their disciples. The two languages were closely related, however, as close as Italian is to Spanish, and both used the same alphabet. Yeshu’a was the Aramaic version of the Hebrew name Yehoshu’a (Joshua), and means “Yahweh saves”. Throughout Christ’s lifetime in Galilee, Samaria and Judea of course the name Yeshu’a presented no problem for those who spoke Aramaic and read the Bible and prayed in Hebrew. But outside the Holy Land it become a different story as Good News spread. The Gentiles of the Roman Empire spoke Greek and Latin and simply could not pronounce Yeshu’a. It contained sounds that did not exist in their language. When the Gospels were written in Greek, therefore, the Evangelists had a real problem regarding how they might render our Lord’s name into acceptable Greek. The initially ‘Y’ (Hebrew and Aramaic letter ‘yod’) was easy. The Evangelists could use the Greek letter ‘iota’, written ‘I,’ since it was pronounced like the ‘y’ in yet. The next sound was a vowel, and that was a little more difficult. Unlike Greek, all the letters of the Aramaic-Hebrew alphabet are consonants. The marks for the vowels were not invented until some centuries after Christ and were simple dots and dashes, placed above or beneath the letters. At the time of Christ apparently, the first vowel in our Lord’s name was pronounced like the ‘a’ in gate. And the Evangelists believed they could approximate that sound by using the Greek letter ‘eta’. (The capital Greek letter looks just like our English letter H). Then followed the first of two almost insurmountable problems with Hebrew and Aramaic pronunciation. There was no letter for the ‘sh’ sound in the Greek alphabet. Such a familiar name as Solomon was actually Sh’lomo in Hebrew, Samson was Shimson and Samuel was Sh’mu-El. Like the Greek translators of these Old Testament Hebrew names, the Evangelists used the Greek sigma (s) for the Hebrew shin (sh) when rendering Christ’s name. The first three Greek letters ‘iota’, ‘eta’, and ‘sigma’, moreover came to be used in early Byzantine religious art as an abbreviation of Jesus name. As they look very much like the Latin letters IHS, the letters were adapted in Western European religious paintings and church architecture as a symbol for Christ’s name. The next letter in the Aramaic name Yeshu’a was the Hebrew letter ‘waw’, which here represents the sound ‘oo’, as in too. It was easy for the Evangelists to duplicate this sound in Greek. It takes two letters, however, the omicron (o) and upsilon (u).
But that easy substitution was followed by the biggest problem of all: the final ‘a’ sound. In Greek, there was no substitute for the Hebrew letter ‘aiyin’. Though the ‘aiyin’ has no sound of its own, it causes the vowel that it controls to be pronounced deep in the throat. The Greek couldn’t do that, and neither could the Romans when speaking in Latin. Usually, a Greek or Roman would pronounce an ‘aiyin’-controlled ‘a’ like the ‘a’ in father. A final ‘a’ on a name however was most commonly feminine in both Greek and Latin. Thus it was decided to drop the Hebrew ‘aiyin’ completely and replace it with the final Greek sigma (s) which most often indicates the masculine gender in nouns. Throughout the Roman Empire then our Lord’s Aramaic name Yeshu’a, had become the Greek name Iesous, pronounced yeh-SOOS. And this remained Christ’s name throughout the Roman Empire as long as Greek remained the dominant language. But after some centuries Greek lost its favored position and Latin took its place. In the last quarter of the fourth century, the Bible was translated from Greek into Latin by *St. Jerome who had no trouble rendering the Greek Iesous into Latin, it became Iesus. The accent, however, was moved to the first syllable and the name pronounced YAY-soos, since the Romans liked to accent the second from the last syllable. In about 14th century, in the scriptoria of the monasteries where Bibles were copied by hand, Monks began to elongate the initial ‘I’ of the words into a ‘J’. (The pronounciation remained the same-like the ‘y’ in yet but the Monks thought a ‘J’ looked better). Probably the first Monks to do this were Germans because the letter ‘j’ in that language sounds the same as the ‘y’ in English. The name Iesus, consequently, evolved into the familiar written form of Jesus by the 17th century. Everyone still pronounced it YAY-soos, however, as it was in the official liturgical Latin. Way back in the fifth and sixth centuries, some pagan Germanic tribes called the Angles and Saxons invaded England. St Augustine of Canterbury came to convert them to Christianity in A.D.396. Of course St. Augustine established Jerome’s Latin translation as England’s official Bible. The Anglo-Saxon learned that our Lord’s official Latin name was Iesus. Naturally the Germanic Anglo-Saxon converted the initial Latin ‘I’ into the German ‘J’. They pronounced the name, however, as YAY-zoos, since a single ‘s’ between two vowels is sounded like our ‘z’ in Germanic languages. When the Normans invaded England in A.D.1066 they brought with them the French language. Since neither the Anglo-Saxons nor the Normans would surrender their language to the other, the two become wedded and eventually evolved into Modern English. The Normans did influence the pronunciation of the first letter of Our Lord’s name, though, they brought the French pronunciation of ‘j’ (jh), which evolved into our English sound of ‘j’. When King James commissioned the first official translation of the Bibles into English in the early 17th century, the Latin Jesus was carried over unchanged into the new English Bible. The average English citizen of the day probably pronounced the name JAY-zus which ultimately evolved into our modern English JEE-zus. The long process was now complete. A name that began as the Aramaic Yeshu’a would remain written in English as it was in Medieval Latin, but now would be pronounced in English speaking countries as the familiar and loving name of the One who is our Savior, JESUS.

• St. Jerome is Eusebius Hieronymus A.D.347 – A.D.419

THE CURSED
SWINE
By DR.GERALD B. WINROD
Editor of the “Defender”, Wichita, Kansas
U.S. Public Health Services
a
CURSED SWINE
By DR.GERALD B. WINROD
Editor of the “Defender”, Wichita, Kansas
The true science and the Bible are the best of friends. There is discord between the theories of scientists
and the dogma of religionists. Render unto science the things that belong to science but render unto
YAHWEH the things that are for Almighty One. Science is the servant of Christianity, not its master.
Science reads the Book of books. There is perfect harmony between the two books; the difficulty often
arises from the eyes through which these books are read.
One of the amazing things about the Pentateuch is the fact of its absolute scientific accuracy. It is one of
the most scientific documents ever written. Moses was one of the greatest scientific minds that ever lived.
Exact statements of scientific laws only discovered in recent years will often be found in these sacred
pages.
Moses declared against the eating of any flesh that was killed by strangling or dying of itself. Moses
knew the great scientific truth that putrid blood is poison. The nervous shock to the blood and flesh of an
animal killed by strangling produces a poisonous condition making it unfit for table use. The law provided
carefully for the bleeding and draining of flesh to be used as food.
One well-known writer says, “This include a chicken whose neck has been wrung instead of being cut
so as to properly bleed the victim; also, all creatures that are killed with a hammer instead of being bled, as
are most of our beef cattle. The law provided that a keen knife be used to bleed them, thus enabling the
heart to pump all the blood from the veins and leave the flesh free from all deleterious matter, which can
never be done if the action of the heart is stopped by first striking down the animal. Has this law become
obsolete? Never, as Yahshu’a the Messiah said, “Till heaven and earth pass away”. For our physical
welfare only, YAHWEH wisely and kindly forbade the eating of blood in any and all forms. As an article
of diet there are few more dangerous substances known that putrid blood. It is a venomous poison, and
even the most thorough cooking does not entirely destroy the direful results. “The direful acts of some
butchers in drinking warm blood are based on the densest ignorance, and yield their fearful fruits in an
imbuted soul and a diseased brain and body”.
LEVITICUS ELEVEN
The eleven chapter of Leviticus is one of the mountain peaks of the Mosaic Law. It deals with diet. If
the system promulgated here was observed today, the human race would be immune to about nine-tenths of
its diseases. An old proverb says, “Tell me what you eat and I will tell you what you are”. There is a very
real sense in which we are, physically, just what we eat. Leviticus 11:2 “These are the beasts which ye shall
eat among all the beasts that are on the earth. Whatsoever parted the hoof, and is cloven-footed, and
cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat”.
This instructions were not arbitrary with YAHWEH or with Moses. They were revelations of great
moral laws meant for the betterment of the nation. To oppose these laws was to break laws intended for the
highest good of the people. The instructions were rooted in true science. Who told Moses?
When the animals were killed and bled properly, we were permitted to eat cud-chewing, cloven-footed
land animals, and water animals possessing fins and scales.
In verses four to seven the following animals are forbidded: camel, coney, hare and swine. Certain fowls
are forbidden while others are permitted.
The animals possessing a cud and divided hoof have virtually three (3) stomachs as refining and
purifying centers. They take in only vegetable foods and is requires twenty-four hours for this food to
change into flesh. The food is refined, cleansed, purified, with poisonous matter removed by the cud
process before it is built into the physical structure of the animal. It was not a matter of religious ceremony
b
that the cud-chewing beast was permitted for food. It was a physiological provision for the welfare of the
nation and for all subsequent generations that would abide by these supernaturally inspired instructions.
THE CURSED SWINE
Noticed that the swine is strictly forbidden. “And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted,
yet he chew not the cud; he is UNCLEAN TO YOU.”- Leviticus 11:7. The hog is an ugly creature.
Nothing good can be said about him. The hog was in his proper sphere when Yahshu’a Messiah cast the
demons out of the Gadarene and into the swine, as described in the eight chapter of Luke.
The swine anatomy produces a bad appetite and it has a poorly built stomach. Within three hours from
the time he grunts out of the mud to his swilltrough or putrid carrion, he may be butchered and man may
eat him, assumed that the dirty, filthy, diseased matter has been changed into flesh, pork chops and spare
ribs. Moses passes condemnation upon this kind of food. The best the hog can give you is produced from
the dirtiest, filthiest, most rotten, most diseased material in the world. He is the muckraker of the farm. The
food that it eats is polluted even before it passes into his polluted body. The best of modern science says
that many of the worst diseases to which western civilization is subject to-day, can be traced to the blunder
of eating pork. Moreover, in moral sense, animal flesh stirs to action the baser passions of the flesh life of
depraved human nature – the very passions which Christians should be most eager to have destroyed
through self-crucifixion.
The hog can live only about eight years at best because his diet is so deadly poison. “The swine is a
scavenger, the turkey buzzard of the animal kingdom, the hyena or jackal of civilization; and not
withstanding the preaching of some of the contrary. YAHWEH has never cleansed or sanctified or
transformed him. He is still a hog” –This is the language of one informed scholars.
“EAT SWINE AND INHERIT FROM HIM ALL MANNER OF BLOOD DISEASES, STOMACH
TROUBLES, LIVER ILLS, CANCERS and TUMORS”! He is the cause of much suffering. He deserved
the curse that Moses placed upon him. Jews and Japanese, Muslim, who eat no pork, known little or
nothing of the diseases which the hog hung on ancient Egypt and the western civilization of today. It is said
that there was no word for cancer in the original Hebrew language. However cancer has become a fearful
curse among Jews in recent years, and all because the modern Jew is letting down the bars on pork eating.
An eminent preacher has this to say: “If you examine carefully you will find a small abrasion just
behind the front foot of the pig. Rub it off clean and press the leg just above the abrasion and you may
squeeze a teaspoonful of dirty matter from it. This is the outlet of sewer pipe that may be traced all through
the animal’s body. It helps to drain off the teeming filth with which the system is filled. If this external
opening become clogged, the animal will run about and grunt and rub his leg on anything handy, and
manifest great pain. He seems almost to know that he will soon sicken of so-called cholera and bloodpoison
and die of his own internal filth, unless he keeps this sewer open.
“On a close analysis of this filthy, scrofulous serum – the ‘culture’ of its bacilli under varied conditions
– it is seen to contain the elements of many dangerous diseases; yet how toothsome are ‘pickled pig feet’ to
ignorance, unbelief, and disobedience. It is this internal and intrinsic vileness that causes a large percentage
of our hogs to be filled with trichina and results in such havoc to human health.
“We might be excused from diverting our attention from the scientific side of this discussion long
enough to insert a few remarks on this heaven-forbidden delicacy. This creature, which has been
condemned both logically and theologically, takes precedence with ignorance over all the creatures of the
creation as an article of diet. He, of all creatures, is literally devoured. His body is eaten, his head turned
into head cheese, and even his ears and tail inserted. His blood is turned into blood pudding; his stomach is
transformed into tripe; his feet are pickled; his intestines are used for sausage covers, his heart, liver and
kidneys are cooked; and his very bristles are sought for wax ends, etc. There is not even his grunt left
unused, for the transgressors against YAHWEH and nature’s laws take up this undesirable remnant, and
often grunt with disease and squeal in pain caused by their folly. Surely a man is what he eats. Is the law
against this dirty, deadly diet obsolete? Ask the dyspeptic, the cancerous victim, or the consumptive.”
c
d
LAW AND GRACE
Yahshu’a Messiah great respect for the law of Moses. While some of the ordinance of worship were set
aside by the advancement of Christianity over rites and symbols of Jewish worship, yet the great moral
laws of Mosaic code remain unchanged. Yahshu’a Messiah said “Till heaven and earth pass, one jot or one
title shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled”. ( Matthew 5:18).
TRICHINOSIS
Trichinosis, a disease directly traceable to infection from eating the flesh of swine, is very, very seldom
correctly diagnosed. Research on the infection with TRICHNIELLA SPIRALIS among the population of
U.S. has been carried on under the skillful supervision of Dr. Willard H. Wright, Chief of the U.S. Zoology
Lab. Dr. Thomas Parran, Surgeon General, Head of U.S. Public Health Services, makes the startling
declaration that there are now 16,000,000 cases of Trichinosis in the U.S.A.
Prof. Maurice Hall reports that out of 222 cases of Trichinosis (from a study of cadavers from
hospitals), not one was correctly diagnosed! One of America’s greatest researchers on the problem states:
“Upon the ingestion of the third stage larvae in infested muscle, the larvae are freed from the cyst by the
action of the gastric juices and then proceed to migrate to the intestine. Here they develop to maturity and
after fertilization the adult worms produce living embryos which invade the blood stream and are carried to
all of the voluntary muscles of the body. These embryos develop in a relatively short time to third stage
larvae in the muscles. The larvae remain alive during the low heat processing which transforms the
SWINE’S FLESH (Isa.65: 3-4; 66: 17) into summer sausage, wienerwurst, frankfurters, etc.
“When consumed by humans, the digestive juices in the stomach dissolve around the coiled worms and
set them free. The young larvae born in the small intestine then begin to take their horrible toll. They travel
through the body through the blood stream and lymphatics, and may lodge either temporarily or
permanently in the glands and lymph nodes, brain, heart, skeletal muscles, or other tissue. It will thus be
seen that the symptoms of different sufferers vary greatly and are not different than symptoms of other
diseases, both infection and non-infection and the disease is difficult to diagnose. This horrible disease is
diagnosed by physicians as “Ptomaine poisoning”, “Intestinal Influenza”, “Malaria”, Acute Alcoholism”,
“Typhoid Fever”, “Appendicitis”, “Colitis”, “Ulcer”, “Gall Bladder Involvement”, Scarlet Fever”,
“Asthma”, “Pneumonia”, “Neuritis”, “Mumps”, “Rheumatism”, “T.B.”, “Undulant Fever”, “Lead
Poisoning”, etc, etc. When the larvae lodge around the heart, the disease is diagnosed as various forms of
“Heart Disease”, etc. etc… It realy it is “TRICHINOSIS” !
One reason million of people are infected with Trichinosis is because pork is used so widely as an
adulterant in meat product.. The P.H.R. concludes that of the total persons dying over the period of these
surveys, ONE out of SIX was infected with the Trichina parasite ! Further more, the hog is such a
dangerous carrier of disease because the animal itself is diseased. Its lungs are frequently filled with
‘tubercules’. In 75 cases of 100 you will find the liver filled with abcesses. Lard then is nothing more than
extract of a diseased carcass..”
In Isaiah 65: 3-4 “A people that provoke ME to anger continually to MY FACE; that sacrificed in
gardens, and burned incense upon altars of brick; which remain among the graves, and lodge in the
monuments, which EAT SWINE’S FLESH, and broth of ABOMINABLE things is in their vessels “.
In Isaiah 66: 17 “They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in
the midst, EATING SWINE’S FLESH, and the ABOMINABLE, and the MOUSE, shall be consumed
together, said YAHWEH” .
(Do you wish to order “pork chops” for dinner tonight ? )

 
At 7:46 PM , Blogger YAHSHU'A MESSIAH said...

Chapter 1
Kahalagahan ng Pangalan ng Lumikha
Joel 2:32
“At darating ang panahon na sinuman ang tumawag sa pangalan ni Yahweh ay maliligtas”.
Ang mga Arkaeologist ay natagpuan ang mga labi ng mga naganap sa istorya ng Biblia. Ang ilan
dito ay ang Moabite Stone na natagpuan ni F. Klein noong 1869 A.D. sa Silangan ng Dead Sea na nakaukit
ang pangalan ng Lumikha at ito ay naglalaman ng naganap sa 2 Hari 1:1 at 3:4. Ang Hammurabi
Code na natagpuan ni Woolley noong 1902 A.D. sa Kanluran ng Basra, Iraq at sa mga clay tablets ay
nabasa ni Sayce na nakasulat ay ‘JAHWE is God’ Halley’s Bible Handbook. Noong 1935 hanggang 1938
A.D. ay natagpuan ang 21 paso na tinawag na Lachish Ostraca (Lachish Letters) na nakasulat ang 4 na
letrang pangalan ng Lumikha. Ngunit ang pinaka-importanteng natagpuan ay ang Dead Sea Scroll na
naglalaman ng lahat ng aklat ng lumang-tipan maliban lamang sa aklat ni Ester. Ang 4 na letrang pangalan
ng Lumikha ay nakasulat ng 6,823 ulit sa mga natagpuang aklat ng lumang-tipan.
Ang Tanging Makababasa ng 4 na Letrang Pangalan ng Lumikha
Ang pagkakasulat ng 4 na letrang pangalan ng Lumikha ay sa Lumang-Hebreo at ito ay hindi
mababasa ng mga Chinese dahil hindi ito Chinese letters, ganoon din hindi mababasa ng mga Japanese
dahil hindi ito Japanese letters. Ito ay mababasa lamang ng mga Hebreo-scholars dahil letrang sina-unang
Hebreo ang apat na letrang pangalan ng Lumikha. Ayon sa Jewish Encyclopedia ang pagbasa sa apat na
letrang pangalan ng Makapangyarihan ng Israel ay binibigkas ito na ‘YAHWEH’. Wala ng higit pang may
karapatan sa tamang pagbasa nito kundi ang mga Hebreo-scholars lamang, ngunit ang ‘Yahweh’ ay hindi
nila binabanggit dahil itong pangalang ito ay ‘Napaka-Banal Bigkasin’ kaya imbis na ‘Yahweh’ kapag
binabasa sa ngayon ng mga Israelita ay ipinapalit ang salitang ‘Adonai’ na ibig sabihin ay
‘Makapangyarihan’ (Lord), tignan ang photo copies ng Copy of Dead Sea Scroll, pahina 37.
Pagkakamali ng mga Translators
Ang Banal na Kasulatan o tinawag na Biblia ay orihinal na naisulat sa wikang Hebreo at ito ay
naisalin sa wikang Aramaic nang ang Israel ay masakop ng mga Assyrian (2 Hari 18:26). Ang Assyrian ay
nagsasalita ng Aramaic at nang sumunod na panahon ang Babylonia ay manaig sa kalahatang lupain ng
Assyria kasama ang lipi ng Yahuwdah (Judah) at Benjamin, itong Banal na Kasulatan na nakasulat sa
Aramaic ay naisalin sa Chaldean Hebrew (Babylonian Hebrew). Nang ang Persia (Iran) ay talunin ang mga
Babylonian na makikita sa nakaukit na Behistun Rock sa Iran ay nanatili ang Persian-Aramaic na wika.
Dumating naman ang panahon na ang mga Griyego sa pamumuno ni Alexander the Great ay talunin ang
Persia ay ipinasalin itong Banal na Kasulatan sa wikang Griyego na tinawag na Septuagint old testament.
Sa mga translations mula sa Aramaic-Hebreo ay naisalin ang Banal na Kasulatan sa ibat-ibang wika ngunit
ang pangalan ng Lumikha na ‘Yahweh’ ang Makapangyarihan ng Israel ay pinalitan sa pagkakasalin ng
titulong-salitang ‘Adonai’ sa Aramaic, ganoon din sa Griyego ay naging Kyrios at Theos na katumbas ng
salitang English na Lord at God. Sa pagsasalin sa ibang wika ang pangalan ay hindi naisasalin sa ibang
wika at pinananatili ang tunog nito sa ibang wika. Kagaya ng “Ang pangalan ng Makapangyarihan ng Israel
ay ‘Yahweh’, kung isasalin natin sa wikang English ay “The name of the Mighty One of Israel is
‘Yahweh’. Mapapansin sa tamang pagkakasalin ay hindi pinapalitan ang pangalan, kung palitan ang
pangalan ay mali ang pagkakasalin. Marami ang nagsabi na ang pangalan lamang ang mali sa pagkakasalin
ngunit ang istorya na naganap sa Biblia ay tutuo at tama. Samakatwid sa ating pagbasa ay dapat tama ang
pagkakabasa sa Biblia, sa pagbasa ay dapat na ibalik ang pangalang ‘Yahweh’ sa bawat nakasulat na Lord
o God o Diyos sa Biblia dahil nag-iisa lamang ang pangalan ng Lumikha na si Yahweh sa ZechariYah 14:9.
1
Chapter-2
Kahalagahan ng Pangalan ng lumabas na Messiah sa Nazareth
Gawa 4:12
“Walang tanging pangalan na ipinagkaloob sa silong ng langit na sukat nating ikaligtas”.
Ang pangalan ng Lumikha ay nag-iisa at ang Makapangyarihan ng Israel ay si Yahweh. Samakatwid
ang tinutukoy na pangalan na tinatawag na ‘Ama’ ni Messiah ay si Yahweh. Sa YahYah (John) 5:43
‘dumating ako sa pangalan ng aking ‘Ama’. Sa Awit 68:4 ‘ang pangalan na binanggit ay ang pina-ikling
pangalan ng Makapangyarihan ng Israel ay “YAH” na idinudugtong naman sa mga pangalan ng mga
Propeta, ZechariYah, JeremiYah, atb. Ayon naman sa Catholic Digest na ‘How Yeshu’a Become Jesus’
na ang pangalan ni Jesus ay Yeshu’a sa Aramaic. Ayon naman sa Jewish Encyclopedia na ang pangalan ng
Messiah ay Yahshu’a sa Hebreo na naging Yeshu’a sa pagkakasalin nito sa wikang Aramaic. Ang Aramaic
na Yeshu’a ay naisalin sa wikang Griyego na Yehsoos (Iesous) at sa Latin ay naging Yaysus (Iesus) at ng
maimbento ang letrang ‘J’ ay ang Iesus ay naging ‘Jesus’ (Dyezeus). Sa dami ng pangalan ay
kontradiksyon na sa nakasulat sa Gawa 4:12 na “nag-iisang pangalan na ibinigay sa silong ng langit na
sukat nating ikaligtas”. Anong pangalan ito na sukat nating ikaligtas? Sa paglalakad dito sa mundo ng
Messiah 2,000 taon na ang nakakalipas ay ang pangalan niya ay Yahshu’a dahil hindi pa naiimbento ang
pangalan niya sa Griyego na Yehsous at sa Latin na Yaysus at ang Jesus o Hesus.
YahYah (John) 14:26
“Ipadadala ng Ama ang Banal na Ispiritu sa pamamagitan ng aking pangalan, na siyang Banal na
Ispiritung iyan ang magtuturo sa inyo ng lahat ng katotohanan at magpapa-alala sa inyo ng mga itinuro ko”.
Samakatwid ang nagsasalita noon ay si Yahshu’a at hindi si Jesus, samakatwid sa pangalang
Yahshu’a ipadadala ang Banal na Ispiritu ni Yahweh na magtuturo sa atin ng lahat ng katotohanan at
magpapaalala sa atin ng mga itinuro ni Yahshu’a.
I YahYah (John) 4:1-4
“Mga minamahal, huwag kayong maniwala sa bawat ispiritu, ngunit subukin muna ninyo ang mga
ispiritu dahil maraming mga bulaang propeta ang nasa mundo. Sa ganito ninyo malalaman ang Ispiritu ni
Yahweh: Bawat Ispiritu na sumusumpa na si Yahshu’a ay dumating sa laman ay kay Yahweh. At bawat
Ispiritu na Hindi sumusumpa na si Yahshu’a ay dumating sa laman ay Hindi kay Yahweh at ito ang Ispiritu
na ‘Kalaban ni Messiah, na narinig ninyo na darating na kagaya ngayon ay nasa mundo na”.
Subukin ninyo sa inyong kapaligiran at magtanong kung sino ang dumating sa laman, ang isasagot
ay si Jesus, sa ganoon ay malalaman na ninyo ang kalaban ng Messiah ay ang mga aral ng mga Bulaang
Propeta.
2
Chapter-3
Ang Tamang Pagbasa ng Biblia
Dahil ang Banal na Pangalan ng Makapangyarihan ng Israel ay mahalaga at ganoon din ang
pangalan ng Messiah ng Nazareth ay mahalaga upang ipadala ang Banal na Ispiritu ni Yahweh ay dapat na
ibinabalik ang pangalan ni Yahweh at pangalan ni Yahshu’a sa bawat pagbasa ng Biblia upang ang Banal
na Ispiritu ni Yahweh ay sumaatin at siyang Banal na Ispiritung iyan ni Yahweh ang magtuturo sa atin at
magpapaunawa sa atin ng mga nilalaman ng Banal na Kasulatan na tinawag na Biblia. Ang Biblia ay
isinulat ng mga tao na puspos ng Banal na Ispiritu ni Yahweh kaya ang makaka-unawa lamang nito ay ang
may Banal na Ispiritu ni Yahweh, 2 Pedro 1:20-21. Sa bawat nakasulat na Diyos o Lord o God sa lumangtipan
ay ibalik na natin ang pangalan ni Yahweh, ganoon din sa pagbasa ng nakasulat sa bagong-tipan na
pangalang Jesus ay ibalik na natin ang tamang pangalan na Yahshu’a ang tunay na Messiah ng Nazareth.
Sa ganoon ay makaka-iwas tayo sa mga Sumpa na nakasaad sa Revelation 22:18-19 na ang sinuman na
mag-alis ay aalisan ng karapatan sa parte ng Aklat ng Buhay, Awit 69:28-29, at ang sinuman na magdagdag
ay daragdagan ng salot na nakasaad sa Banal na Kasulatan na tinawag na Biblia. Sa ganoon ay tiwasay tayo
na malayo tayo sa mga aksidente at sa mga salot na sakit at manatili sa parte ng Aklat ng Buhay upang
magkaroon ng Buhay na Walang hanggan.
Dahilan sa orihinal na pagkakasulat ang mga pangalan ay pinalitan ng mga translators ay kailangan
na ating ibalik ang mga orihinal na pangalan lalong-lalo na ang mahahalagang pangalan na kasama ang
pina-ikling pangalan ni Yahweh na ‘Yah’ at ang pangalan ni Yahshu’a ang Messiah ng Nazareth. Ang
English na Mighty One ay mas tamang isalin sa salitang Tagalog na ‘Makapangyarihan’, dahil ang
salitang ‘panginoon’ ay nagmula sa salitang ‘Adonai’ na istatwa ng Palestino.
Lumang Tipan:
Exodus 3:15 And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The
Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto
you: this is my name forever, and this is my memorial unto all generations.
Tamang pagbasa:
Exodus 3:15 And Yahweh said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The
Yahweh Mighty One of your fathers, the Mighty One of Abraham, the Mighty One of Isaac, and the
Mighty One of Jacob, hath sent me unto you: this is my name forever, and this is my memorial unto all
generations.
Lumang Tipan:
Genesis 2:3 “Pinagpala ng Diyos ang ikapitong araw at itinalaga, sapagkat sa araw na ito ay nagpahinga
ang Diyos ng likhain ang lahat.
Tamang pagbasa:
Genesis 2:3 “Pinagpala ni Yahweh ang ikapitong araw at itinalaga, sapagkat sa araw na ito ay nagpahinga
si Yahweh ng likhain ang lahat.
3
Bagong Tipan:
Mateo 3:14-15 “sinansala siya ni Juan na ang wika “Ako po ang kailangang bautismuhan ninyo, at kayo pa
ang lumapit sa akin? Ngunit tinugon siya ni Jesus ‘Hayaan mo itong mangyari ngayon sapagkat ito ang
nararapat nating gawin upang matupad ang kalooban ng Diyos. At pumayag si Juan.
Tamang pagbasa:
Mateo 3:14-15 “sinansala siya ni YahYah na ang wika “Ako po ang kailangang bautismuhan ninyo, at
kayo pa ang lumapit sa akin? Ngunit tinugon siya ni Yahshu’a ‘Hayaan mo itong mangyari ngayon
sapagkat ito ang nararapat nating gawin upang matupad ang kalooban ni Yahweh. At pumayag si YahYah.
Ang Salitang Christo ay Wala sa Orihinal na Biblia
YahYah (John)1:41
“Una niyang natagpuan ang kanyang kapatid na si Simon at sinabi niya ‘Natagpuan namin ang
‘Messiah’ (sa interpretasyon ay Christo).
2 Peter 1:20-21
“Ating unang alamin na walang nakasulat sa Banal na Kasulatan sa kanyang sariling interpretasyon.
Dahil isinulat ito ng mga tao noong panahong iyon hindi sa kagustuhan ng tao kundi mga taong pinabanal
ni Yahweh na nagsalita at pinakilos ng Banal na Ispiritu ni Yahweh”.
Christo ay interpretasyon lamang ng mga translators na mga Griyego, ngunit ang Christo ay wala sa
wikang Griyego. Maari nang masakop ng Griyego ang mga sakop ng Persia sa Ester 1:1 ay nasakop nila
ang bansang India na pinanggalingan ng istatwang si Chrishna na may hawak na sibat at dinudurog ang ulo
ng ahas na kagaya ng naihula sa darating na Messiah sa Genesis 3:15.
Exodus 23:13
“Huwag babanggitin ni mamutawi sa ating mga labi ang mga pangalan ng mga sinasamba ng taga
ibang bansa”. Ang bansang Israel ay ang sinasamba ay si Yahweh lamang, ang ibang bansa kagaya ng
Canaan (Palestino) ang sinasamba ay si Baal (nasalin na Adonai at nasalin bilang Lord, Hosea 2:16). Sa
katabing bansa ng Israel ay ang bawat bansa ay may kanya-kanyang Elohim (nasalin na God). Ang bansang
Griyego ang sinasamba ay si Theos (nasalin na Diyos), ang bansang India ay maraming istatwa at isa na
dito si Chrishna. Ang Syria naman ang sinasamba ay si Gowd (nasalin na God) at sinasamba naman ng mga
teutonic–Germans. Si Zeus (pagbasa ay ‘sus’ ay isa sa Greek Mythology God) ay idinugtong sa pangalan
ng Messiah kaya naging Yehsoos (Yeh-sus) sa Griyego at Latin.
Bagong Tipan:
Revelation 1:1 The revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things
which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:
Tamang pagbasa:
Revelation 1:1 The revelation of Yahshu’a Messiah, which Yahweh gave unto him, to shew unto his
servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant
YahYah:
4
Chapter-4
Banal na Ispiritu ni Yahweh
YahYah (John) 14:26
“Ang Mang-aaliw na siyang Banal na Ispiritu ni Yahweh na ipadadala ng Ama sa aking pangalan,
siyang magtuturo sa inyo ng lahat ng mga bagay at ipa-aalala sa inyo ang bawat nasabi ko sa inyo”.
Tanging sa nag-iisang pangalan ni Yahshu’a ipadadala ang Banal na Ispiritu ni Yahweh at iyang
Banal na Ispiritung iyan ang magtuturo sa atin ng mga katotohanan at magpapa-alala sa atin ng mga iniaral
ni Yahshu’a Messiah.
2 Peter 1:20-21
“Ating unang alamin na walang nakasulat sa Banal na Kasulatan sa kanyang sariling interpretasyon.
Dahil isinulat ito ng mga tao noong panahong iyon hindi sa kagustuhan ng tao kundi mga taong pinabanal
ni Yahweh na nagsalita at pinakilos ng Banal na Ispiritu ni Yahweh”.
Ang Banal na Kasulatan ay isinulat ng mga tao na kinasihan ng Banal na Ispiritu ni Yahweh,
samakatwid ay tanging ang may Banal na Ispiritu ni Yahweh lamang ang makakaunawa ng Banal na
Kasulatan at ito ay sa pamamagitan ng pangalan ni Yahshu’a ay ipadadala ang Banal na Ispiritu ni Yahweh.
Awit 78:2
“Magsasalita ako sa pamamagitan ng Talinghaga, aking sasalitain ang mga nakatagong salita noong una”.
Markos 4:2
“At nagturo si Yahshu’a ng maraming bagay sa pamamagitan ng Talinghaga”
Markos 4:11
“Sa inyo ay ipinagkaloob na maunawaan ang mga Talinghaga, ngunit sa iba ay hindi, kundi pawang
talinghaga”. Ang mga Talinghaga ay hindi mauunawaan ng mga taong walang Banal na Ispiritu ni Yahweh,
at ang Banal na Ispiritu ni Yahweh ay Ipadadala sa papamamagitan ng pangalan ni Yahshu’a.
Ang Anak ng Tao ay Iba sa Anak ni Yahweh
Genesis 6:2
“Ang mga Anak ni Yahweh ay nakita ang mga babaeng Anak ng Tao na magaganda, kaya pumili
sila ng kani-kanilang mapapangasawa”.
Anak ng Tao
Genesis 11:5
“Bumaba si Yahweh upang tingnan ang Lungsod at ang toreng itinatayo ng mga Anak ng Tao”.
5
Si Adan at mga Anak ng kanyang anak Hangang kay Yahshu’a ay mga Anak ni Yahweh
Lukas 3:23-38
Si Cainan na anak ni Enos na anak ni Set, at si Set ay anak ni Adan na Anak ni Yahweh”.
Nagpakilala si Yahshu’a na “Anak ni Yahweh”
YahYah 10:36
“Ako’y hinirang at sinugo ng Ama, paano ninyong masasabi ngayon na nilalapastangan ko si
Yahweh sa sinabi kong “Ako ay Anak ni Yahweh”.
Kinilala si Yahshu’a
Mateo 3:17
“Ito ang minamahal kong Anak na lubos kong kinalulugdan”.
Sino ang Anak ng Tao, Sino ako ?
Mateo 16:13-17
Nang dumating si Yahshu’a sa lupain ng Caesaria ng Filipos, tinanong niya ang kanyang mga
Alagad. “Sino raw ang Anak ng Tao ayon sa mga tao ? At sumagot sila na sabi po ng ilan ay si YahYah
(Juan Bautista), sabi naman ng iba ay si EliYah, at may nagsabi pang si JeremiYah o isa sa mga Propeta”.
Kayo naman ano ang sabi ninyo ? sino ako ? tanong niya sa kanila. Sumagot si Simon Pedro, “Kayo po
ang Messiah, ang Anak ni Yahweh na buhay”. Sinabi sa kanya ni Yahshu’a “mapalad ka Simon na Anak
ni Jonas sapagkat ang KATOTOHANANG ITO’Y hindi inihayag sa iyo ng sinumang tao kundi nang aking
Ama na nasa langit”.
Maling Akala ng Tigapagsalin ng Bagong Tipan na Tinatawag din siyang Anak ng Tao
YahYah 12:32-34
‘At kung ako’y maitaas na, ilalapit ko sa akin ang lahat ng tao’. Sumagot ang mga tao, ‘Sinasabi ng
Kautusan na ang Messiah ay mananatili Magpakailanman, sino ba itong Anak ng Tao ?
Samakatwid ay ang binanggit ni Yahshu’a na “At kung Ako’y maitaas na” ay ang mas tamang
pagkakasulat ay “At kung ang ANAK NG TAO ay maitaas na” Ito ay mapapansin sa kasagutan ng mga
tao na nagtatanong ng “Sino ba itong ANAK NG TAO ?
Tinatawag din siyang EMMANUEL
Ang Emmanuel ay hindi “God with us” o sumasaatin ang Maykapal. Ang ibig sabihin ng Emmanuel
ay ‘Pillar’ o poste. Tingnan ang Strong’s Exhaustive Concordance Hebrew-Greek Dictionary, sa Greek no.
1694 na katumbas ng Hebrew no. 6005 at no. 5973, at no. 6004, at no. 5978, at no. 5982 ‘Ammud’ ay
Pillar. Sa Isaiah 7:14 hindi sa Isaiah 8:10 na maling interpretasyon na naisalin sa pagsalin ng sulat ni Mateo
sa Mateo 1:23.
Tinatawag din siyang Anak ni David
Mateo 22:42-45
Habang nagkakatipon ang mga Pariseo, tinanong sila ni Yahshu’a, “Ano ang pagkaka-alam ninyo
tungkol sa Messiah, SINO ANG MAY ANAK SA KANYA ? Si David po ang sagot nila. Kung gayon sabi
ni Yahshu’a, Bakit Tumawag sa Kanya ng MAKAPANGYARIHAN si David ng kasihan siya ng Banal na
Espiritu ? Ang sabi niya, “sinabi ni YAHWEH sa aking MAKAPANGYARIHAN, umupo ka sa aking
kanan hanggang lubusan kong mapasuko sa iyo ang mga kaaway mo. Gayon si David narin ang tumawag
6
sa kanya ng MAKAPANGYARIHAN, paanong masasabing Anak ni David ang Messiah ? (Ito ay naganap
sa pagtitipon ng mga Pariseo).
Markos 12:35-37
“Samantalang nagtuturo si Yahshu’a sa Templo, sinabi niya, “Paanong masasabi ng mga Eskriba na
ang Messiah ay Anak ni David ? Si David narin ng kasihan ng Banal na Espiritu ang nagpahayag ng ganito
“Sinabi ni YAHWEH sa aking MAKAPANGYARIHAN, umupo ka sa aking kanan hanggang lubusan
kong mapasuko sa iyo ang mga kaaway mo” Si David narin ang tumawag sa kanya ng
MAKAPANGYARIHAN paanong magiging Anak ni David ang Messiah ? (Ito ay sinasabi ng mga
Eskriba na ang Messiah ay Anak ni David na makikita sa Awit 110:1)
Lahi na Pinagmulan ni Yahshu’a Messiah
Si Mirriam na ina ni Yahshu’a ay pinsan ni Elizabeth na apo ng Levitang si Aaron na mababasa sa
Lukas 1:5 at 1:36.
Exodus 29:1
“Ganito ang gagawin ninyo sa pagtatalaga kay Aaron at sa kanyang mga anak na lalaki bilang
Seserdote”. Si Aaron at ang tanging anak na lalaki lamang ang itinalaga ni YAHWEH na maging
Seserdote.
Mateo 1:24-25
“Nang magising si Jose, sinunod niya ang utos ng Anghel ni YAHWEH, pinakasalan niya si
Mirriam, ngunit hindi ginalaw ni Jose si Mirriam hanggang sa maipanganak ang isang sanggol na lalaki na
pinangalanan niyang Yahshu’a”.
Samakatwid ang dumadaloy na dugo kay Yahshu’a ay dugo ng Lahing Levita na si Aaron na
itinalagang maging Seserdote Magpakailanman. Si Yahshu’a ay dugo ni Aaron na Levita at hindi siya dugo
ni Jose na Yahuwdah (Hudyo), Sirac 45:23-25 samakatwid si Yahshu’a ay hindi dugo ni David, dahil si
David ay Lahing Yahuwdah. Paanong masasabi ng mga Eskriba at mga Pariseo na ang Messiah ay Anak ni
David ? Ang Aral na ang Messiah ay anak ni David ay aral ng mga Eskriba at mga Pariseo. Katunayan
noong panahon ng mga Pariseo ay ang pagkakakilala sa Messiah ay Anak ni David sa Lukas 18:35-42
Nagdaraan si Yahshu’a na taga Nazareth sabi nila at siya ay sumigaw “Anak ni David mahabag po
kayo sa akin”. Kaya tumigil si Yahshu’a at iniutos na dalhin sa kanya ang bulag. Inilapit nga ito at tinanong
ni Yahshu’a, “Ano ang ibig mong gawin ko sa iyo ?” “Ibig ko po sana na MANUMBALIK ANG AKING
PANINGIN”, sagot niya. “Mangyari ang ibig mo, pinagaling ka dahil sa iyong PANANALIG”. Noon din
ay nakakita siya at sumunod kay Yahshu’a at nagpasalamat kay YAHWEH. Nang Makita ito ng mga tao
silang lahat ay nagpuri kay YAHWEH.
Samakatwid ay ipinaliwanag ni Yahshu’a sa taong bulag na siya ay isang dugong Levita mula kay
Aaron at hindi Anak ni David at muli siyang nakakita. Pinagaling siya dahil sa kanyang PANANALIG at
ang pananalig na ito ay ang TAMANG PANANALIG na ang Messiah ay ANAK NG LEVITANG SI
AARON na Lahi na pinagmulan ng mga Seserdote na mababasa sa Hebrew 5:5.
Unang iniaral ni Apostol Saul (Pablo) at Felipe
Gawa 9:20
Una niyang itinuro na si Yahshu’a ay Anak ni Yahweh”. Ang Desipolo namang si Felipe ay iniaral
na si Yahshu’a ay Anak ni Yahweh bago niya bautismuhan ang Eunuko mula sa Eitopia sa Gawa 8:37.
7
Lahi Na Nagmula Kay Abraham
Mula kay Abraham ay nagkaroon siya ng anak kay Hagar na pinangalanan niyang Ismael nang hindi
pa siya ‘tuli’. Nakipagtipan kay Abraham si Yahweh na ang tanging palatandaan ng kanilang Tipan ay ang
pagtutuli, kaya si Abraham ay nagpatuli kasama ang kanyang anak na si Ismael at ang buong sambahayan.
Pagkatapos niyang ‘matuli’ ay nagkaroon siyang muli ng anak ito naman ay kay Sarah na pinangalanan
niyang Isaac. Si Ismael ay dinala ni Hagar sa Egypto at doon nakapag-asawa, samantalang si Isaac naman
ay nagkaroon ng kambal na anak kay Rebekah na pinangalanan niyang Esau ang una at Yahcob ang
sumunod. Si Yahcob ang tinipan ni Yahweh at tinawag siyang Yahshurun. Nagkaroon si Yahshurun ng 12
anak na lalaki at isang anak na babae sa kanyang dalawang asawa at dalawang katulong. Ang 12 anak ni
Yahshurun ay tinawag na 12 Tribo na sina Ruben, Simon, Levi, Yahuwdah, Isachar, Zabulon, Dan, Gad,
Aser, Nepthali, BenYahmin at Yahsep.
Si Yahsep ay ipinagbili ng kanyang mga kapatid sa mga dumadaang Ismaelita at dinala sa Egypto na
sa paglipas ng panahon ay naging Gobernador ng Egypto sa panahong naghihirap ang buong mundo at
tanging sa Egypto lamang ang may mabibiling pagkain. Lumipas ang 30 taon ay ang mga kapatid ni
Yahsep at ang kanyang ama na si Yahshurun ay muli niyang nakasama sa Egypto kung saan ay nanirahan
na sila. Nang makita ni Yahshurun ang dalawang anak ni Yahsep ay ibinilang niya ito bilang kanyang mga
anak kapalit ni Yahsep, samakatwid ang 12 Tribo ay inalis si Yahsep at ipinalit ang dalawang anak nito na
si Efraim at Manase ay lumalabas na 13 Tribo lahat sila ng inilabas sila ni Moses sa Egypto paglipas ng
400 taon. Si Yahshurun ay tinawag na Yisrawale (Israel) sa Egypto na ibig sabihin ay ‘Prinsipe ni Sarah’
upang maiba sa Ismael na ang ibig sabihin ay ‘Sa Pangalan ni Sarah’. Si Moses ay inutusan ni Yahweh na
italaga ang Tribo ng Levi na maging Seserdote sa 12 Tribo ng Yahshurun, samakatwid sa bawat Tribo ay
may Levita na Seserdote.
Lumipas pa ang panahon ay nagkaroon sila ng hari at ang unang Hari ay si Saul mula sa Tribo ng
BenYahmin. Ang sumunod na naging Hari ay si David na mula sa Tribo ng Yahuwdah at ang pumalit sa
kanya ay ang kanyang anak na si Haring Solomon. Pagkatapos ni Haring Solomon ay nahati ang Kaharian
sa kanyang Anak na si Haring Rehoboam at sa kanyang Katiwala mula sa Tribo ni Efraim na si Haring
Jeroboam. Sampung tribo ang sumama kay Jeroboam at dalawang tribo ang sumama kay Rehoboam ang
tribo ng Yahuwdah at BenYahmin. Si Haring Jeroboam ay naglagay ng mga Seserdote na hindi galing sa
Lipi ng Levita at iniba ang mga kapistahang itinakda ni Amang YAHWEH kaya ang 10 Tribo ay pinalitan
sa lupain ng Israel ng mga tao mula sa Abba, Cutha, Separvaim, Hammath at mga taga Babylonia at
ipinatapon ang 10 Tribo sa Assyria ni Haring Shalmanaser ng Assyria.
Paglipas ng 114 taon ang dalawang tribo naman ang Yahuwdah at BenYahmin ay ipinatapon naman
sa Babylonia ni Nebuchadnessar Hari ng Babylonia. Ang mga natira sa lupain ng Yahuwdah sa
Yahrusalem ay ang mga mahihirap lamang kaya ang Hari ng Babylonia ay itinalaga si Gedalia na
mamahala sa mga natirang Yahuwdah sa Yahrusalem. Ngunit si Gedalia ay pinatay ni Ismael at si Ismael
naman ay pinatay ni Yohanan kaya natakot ang mga taong natira na sila naman ay patayin ng Hari ng
Babylonia kaya sila ay tumakas patungong Egypto kasama ang Propetang si YahremiYah. Silang lahat ay
nangamatay sa Egypto at kakaunti lamang ang nakabalik sa Yahrusalem.
Ang Kaharian ng Babylonia naman ay tinalo ng Kaharian ng Persia na naitala sa nakaukit na
Behistun Rock sa kabundukan ng Iran. Ang mga Kaharian ng Persian mula sa Eitopia hanggang sa India ay
sinakop naman ng mga Griego sa pangunguna ni Alexander the Great . Ang Griego naman ay unti-unting
tinalo ng mga Romano hanggang sa kapanahunan ng paglabas ng Messiah sa Bethlehem Israel.
Tatlong Grupo ang Pinuntahan ng Mga Apo ni Abraham
Unang Grupo na nagmula sa Assyria: Mababasa sa 2 Hari 17:24 at Isaiah 10:19-22 ang kanilang
kinasapitan. Ngunit may mga Nalabing Nakatakas sa Sambahayan ng Yahshurun sa Isaiah 11:11 at ang
kahuli-hulihang lugar na pinuntahan ay ang ‘mga isla sa karagatan’.
8
Ikalawang Grupo na nagmula sa Babylonia: Mababasa sa 2 Chronicles 36:20 at Isaiah 14:22 ang
kanilang kinasapitan. Ngunit may mga Nalabing Nakatakas sa Sambahayan ni Yahuwdah sa Isaiah 66:19
ay ang kahuli-hulihang lugar na pinuntahan ay ang Javan at ‘mga pulo sa malayu’.
Ikatlong Grupo sa mga natira sa Yahrusalem na pumunta sa Egypto:Jeremiah 44:1-14 tanging
Nakalat na Nakatakas ang nakabalik na siyang dinatnan ni Yahshu’a Messiah kaya inutusan niya ang
kanyang 12 desipolo na hanapin ang mga nawawalang sambahayan ng Israel mababasa sa Mateo 10:5-6 at
sa Gawa 13:47.
Naitala na ang desipolo ni Yahshu’a na si Tomas ay sinibat hanggang sa mamatay ni Haring Misdeus
ng India. Ang huling Kahariang sumakop sa kanila ay ang mga Griego at naitala sa Ester 1:1 na ang India
ay nasasakupan ng Kaharian ng Persia na sinakop ng Emperyo ng Griego kaya sa India huling natagpuan
ang desipolo ni Yahshu’a sa paghahanap sa mga Nawawalang Tribo ng Israel.
Nasaan sa Ngayon ang Una at Ikalawang Grupo ?
Ang karakteristik ng dalawang grupong ito ay sila’y nagsasalita ng Lumang Wikang Hebreo dahil
sila ay nakatakas bago maimpluwensiya ng wika ng mga Assyrian na wikang Aramaic at wika ng mga
Babylonian na Chaldean. Mapapansin na ang mga naiwan sa Yahrusalem ay nagsasalita ng Chaldean-
Hebrew o Modern-Hebrew na wika nila hanggang sa kasalukuyan.
Ang pangalan ng kanilang sinasamba ay kapangalan ng sinasamba ni Abraham. Ngunit dahil sa sila
ay tumatakas ay itinago ang kanilang pagkakakilanlan na pangalan na sinasamba ni Abraham na si
YAHWEH ay itinago nila ito bilang ‘SUSI” na mababasa sa Lukas 11:52. Ang ‘Susi’ ay si Yahweh.
Ang karakteristik ng dalawang grupong ito ay ang lahi ay mga ‘Tuli’ kagaya ng Magpakailanmang-
Tipan ni Abraham kay Yahweh.
Ang karakteristik ng dalawang grupong ito ay ang lahi ay mga ‘Kayumanggi’ na naitala sa Awit ni
Solomon 1:5.
Daratnan ni Yahshu’a ang pangalan ng desipolo niyang si Juan na nakatala sa Juan 21:22-23. Si
Juan na desipolo ni Yahshu’a ay ang pangalan ay YahYah na makikita sa Holy Koran.
Ang karakteristik ng dalawang grupong ito ay sila ay labingdalawang tribo at mayroon silang mga
Datu na Seserdoteng Banal na nagtuturo at Sultan na namamahala. Sila ay taimtim na naghihintay sa
pagdating ng ipinangakong Messiah na tutubos sa kanila dahil ng sila ay nakatakas ay inihula na sa kanila
ng mga Propeta ang pagdating ng Messiah. Mayroon silang katangiang-galing sa mga bagay na kanilang
ginagawa at pinagpapala sila ni Yahweh sa kanilang gawaing kamay.
9

 
At 7:51 PM , Blogger YAHSHU'A MESSIAH said...

PILIPINAS AY NASA BIBLIA 2008
SCRIBD.COM

Kilala mo ba si YAHSHU’A ang pangalan ng Messiah na nagturo sa Israel 2,000 taon na ang nakakalipas ? Ang pangalang itinawag sa kanya ng kaniyang Hebreong magulang ay pangalang Hebreo na Yahshu’a na isinusulat sa wikang Aramaic na YESHU’A. Ang Aramaic na pangalang Yeshu‟a ay isinalin sa pangalang Greek na Iesous na binibigkas na Yeh-sous, at isinalin sa Latin na Iesus na binibigkas na Yay-sus at ng maimbento ang letrang ‘J’ noong 1633 A.D. ay naisalin sa English na Jesus, mababasa sa „How Yeshu‟a Become Jesus‟ sa pahina “o”. Mas Mahalaga ba ang pangalang Yahshu’a kaysa Jesus ? Sa YahYah (Juan) 14:26 “ang Mang-aaliw na siyang Banal Na Ispiritu ay ipadadala ng Ama sa pamamagitan ng Aking Pangalan, at iyang Banal Na Ispiritung iyan ang siyang Magtuturo sa iyo ng lahat ng bagay at Magpapa-alala ng lahat ng sinabi ko sa iyo”. Ang pangalan niya nang binangit sa YahYah (Juan) 14:26 ay Yahshu‟a, hindi pa na-iisalin ang pangalan niya sa Iesous o Jesus, samakatwid ipadadala ng Amang Yahweh ang Banal Na Ispiritu sa pamamagitan ng Pangalang YAHSHU‟A. Bago tayo magpatuloy alam natin na bagong imbento lamang ang Letrang „J‟ kaya imposibleng Jesus ang pangalan ng Messiah, ganoon din ang pangalan ni Juan o „John‟ ay ang dapat ay „YahYah‟. Sa Israel ngayon ang tawag kay John ay „Yochanan‟ na isang kontradiksyon sa nakasulat sa YeremiYah (Jeremiah) 43:4 at sa Luke 1:61. Tangi ang Banal na Pangalan ni Yahweh na „Yah‟ sa Awit 68:4 ang may kapangyarihan na pagsalitaing-muli si ZechariYah sa Luke 1:22, Luke 1:59-64. Ang Semetic na kapatid na wika ng Hebreo at sa Arabic ang pangalan ni John ay „Yahya‟. Si Yahshu’a ang Messiah ay ANAK NI YAHWEH o ANAK NG TAO ? Noong kapanahunan pa ni Emperor Constantine na nagtatag ng Romano Katoliko ay pinagtatalunan na kung ang Messiah (na naisalin na sa pangalang Latin na „Iesus‟) ay „Anak ng Kataas-taasan‟ o „Anak ng Tao‟. Nang ipatawag ni Emperor Constantine noong 325 A.D. ang 1.800 na Bishop na ang dumalo ay 318 Bishop lamang sa Council of Nicea, ang pinagkatiwalaan ni Bishop Alexander na si Athanasius ay ipinipilit na si Iesus ay „Anak ng Kataas-taasan‟ at ang Banal na Ispiriti at ang Ama ay iisa o ang „Paniniwala sa Trinity‟. Si Arius naman ay ipinagpilitan na si Iesus ay „Anak ng Tao‟. Si Yahshu’a ay Anak Ni Yahweh: Sa geneology sa Luke 3:23-38 “Si Yahshu‟a ay magtatatlumpong taon na ay anak ni Yohseph na anak ni……. si Seth na anak ni Adam na Anak ni Yahweh”. Si Yahshu‟a raw ay anak ni Yohseph na ang ninuno ay si Adam na Anak ni Yahweh. Sa Genesis 6:2-4 sa kapanahunan ni Adam “At nakita ng mga „Anak ni Yahweh‟ na magaganda ang mga babaeng „Anak ng Tao‟ at pumili sila ng kani-kanilang mapapangasawa”. May mga higante sa mundo ng kapanahunang iyon, at ang naging supling ng Anak ni Yahweh sa mga babaeng Anak ng Tao ay naging Magigiting (Mighty men) o tinawag na Elohim.
Page b
Nalito ang mga Translators kung Sino ang Anak ni Yahweh at Sino ang Anak ng Tao: YahYah (Juan) 12:32-34 “at Ako, kung Ako at maitaas na, ilalapit ang lahat ng tao sa akin (and I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me)”. YahYah (Juan) 12:33 ay komentaryo ng Translators. YahYah (Juan) 12:34 “Ang mga tao ay sumagot, „narinig namin sa batas na ang Messiah ay lalagi magpakailanman, bakit sinasabi mo na ang Anak ng Tao ay kailang maitaas, sino ba itong Anak ng Tao ? (“The people answered him, We have heard out of the law that Messiah abideth forever, and how sayest thou, The Son of Man must be lifted up ? who is this Son of Man ?). Wala naman binanggit sa YahYah 12:32 ang Translators na Anak ng Tao ay kailang maitaas, bakit sa isinagot ng mga tao at nagtatanong sino ba itong Anak ng Tao ? Samakatwid sa YahYah 12:32 ay ang binanggit ni Yahshu‟a ay HINDI ‘Ako’ KUNDI ‘Anak ng Tao’ ay maitaas na. Bakit nalito ang mga Translators ? Si Yahshu’a Messiah ay Anak Ni Yahweh na Buhay:
Mateo 16:13-17 “Nang dumating si Yahshu‟a sa lupain ng Caesaria ng Filipos, tinanong niya ang kanyang mga Alagad. Sino raw ang Anak ng Tao ayon sa mga tao? At sumagot sila na sabi po ng ilan ay si YahYah (Juan Bautista), sabi naman ng iba ay si EliYah, at may nagsabi pang si YeremiYah o isa sa mga Propeta”. Kayo naman ano ang sabi ninyo ? sino ako ? tanong niya sa kanila. Sumagot si Simon Pedro, “Kayo po ang Messiah, ang Anak Ni Yahweh na Buhay”. Sinabi sa kanya ni Yahshu‟a “mapalad ka Simon na Anak ni Yonas sapagkat ang KATOTOHANANG ITO’Y HINDI INIHAYAG sa iyo ng laman at ng dugo (ng sinumang tao) kundi nang aking Ama (Amang Yahweh) na nasa langit”.
Tanging si Simon Pedro na anak ni Yonas ang pinahayagan ni Amang Yahweh ng KATOTOHANAN na si Yahshu’a ay ANAK NI YAHWEH NA BUHAY. Ang mga Translators ay nalito dahil hindi sila pinahayagan ni Amang Yahweh ng katotohanang ito kaya inakala nila na si Yahshu‟a ay Anak ng Tao kagaya ng ayon sa mga Tao. Ano ang Inihayag ni Amang Yahweh kay Simon Pedro na Anak ni Yonas na Hindi inihayag sa sinumang tao ? Marcos 4:11 ‘sa inyo’y ipinagkaloob na malaman ang lihim tungkol sa paghahari ni Yahweh, ngunit sa iba ay ang lahat ng bagay ay itinuturo sa pamamagitan ng talinghaga’. Kung inihayag din sa inyo ito ay matatanggap ninyo ang mga SUSI sa Kaharian ni Amang Yahweh na nasa Mateo 16:19 at maiintindihan ninyo ang nangyaring sabwatan sa Golgotha. SABWATAN SA GOLGOTHA ANG BULAANG PROPETA NA SI CAIPAS: YahYah 11:51 ‘sinabi niya ito hindi sa ganang kanyang sarili lamang, bilang punong Seserdote ng panahong iyon, hinulaan niyang mamamatay si Yahshu’a dahil sa bayan’. YeremiYah 23:31-32 ‘ako’y laban sa mga propetang kumakatha ng sariling pangitain saka sasabihing iyon ay ang sabi ni Yahweh. Ako’y laban sa propetang nagsasalaysay ng kasinungalingan upang dayain ang aking bayan, hindi ko sila sinugo at wala silang kabuluhang idudulot sa bayang ito’. Deuteronomo 18:21-22 ‘upang matiyak ninyo kung ano ang sinasabi ng propeta ay kung galing kay Yahweh o hindi, ito ang palatandaan: kapag hindi nagyari o hindi nagkatutoo ang sinabi niya, yaon ay hindi mula kay Yahweh, sariling katha niya iyon, huwag ninyo siyang paniwalaan’.
Page c
Si Caipas ay isang bulaang Propeta at hindi karapat-dapat na maging punong Seserdote dahil hindi siya nanggaling sa lahi ni Aaron na Levita. Samakatwid hindi mula kay Yahweh ang kanyang inihula. Bakit ang mga tigapagturo ng Jesús ay naniniwala sa hula ng bulaang propetang si Caipas, at pati na ang mga naniniwala sa tunay na pangalan ni Amang Yahweh at Yahshu’a Messiah ay pinaniwalaan din ang hula ng bulaang propetang si Caipas at naniniwala sa Hindi Seserdote ni Amang Yahweh. PINANGGALINGAN NG BULAANG SESERDOTE NA KAGAYA NI CAIPAS 1 Hari 12:31 ‘nagtayo pa sila ng mga sambahan sa burol at naglagay ng mga Seserdote na hindi mula sa lipi ng Levita, kundi pangkaraniwang tao lamang (NehemiYah 7:63-65)’. 1 Hari 13:33 ‘sa ginawang kasamaang ito ni Yeroboam, hindi siya tumigil sa paggawa ng kasamaan, patuloy parin siyang nagtatalaga ng mga Seserdote na hindi lahing Levita kundi pangkaraniwang tao lamang’. Si Caipas ay hindi nanggaling sa lahi ni Aaron na Levita, samakatwid si Caipas ay hindi tamang Seserdote. ANG TAMANG SESERDOTE Lukas 1:5 ‘Nang si Herodes ang hari ng Judea, may isang Seserdote na ang pangalan ay ZechariYah sa pangkat ni Abias, at mula rin sa lipi ni Aaron ang kanyang asawa na si Elizabeth’. NehemiYah 12:4 ‘mga Seserdote’ na Levita, ‘Iddo, Ginetoi, Abias’. Exodus 29:1 ‘Ganito ang gagawin mo sa pagtatalaga kay Aaron at sa kanyang mga anak na lalaki bilang Seserdote’. SINO ANG NAGPLANO NA IPAPATAY ANG MESSIAH? YahYah 11:45-54 ‘marami sa mga Hudyong dumalaw kay Maria ang nakakita sa ginawa ni Yahshu’a at nanalig sa kanya. Ngunit ang ilan sa kanila’y pumunta sa mga Pariseo at ibinalita ang ginawa ni Yahshu’a, kaya’t tinipon ng mga punong Seserdote at ng mga Pariseo ang mga Kagawad ng Sanhedrin. ‘Ano ang gagawin natin’? Wika nila, gumagawa ng maraming kababalaghan ang taong iyon, kung siya’y pababayaan natin mananampalataya sa kanya ang lahat, paparito ang mga Romano at wawasakin ang Templo at ang ating bansa. Ngunit ang isa sa kanila si Caipas ang pinaka-punong Seserdote noon ay nagsabi ng ganito, ‘Ano ba kayo, hindi ba ninyo naiisip na mas mabuti para sa atin na isang tao lamang ang mamatay alang-alang sa bayan, sa halip na mapahamak ang buong bansa. (sinabi niya ito hindi sa ganang kanyang sarili lamang bilang punong-Seserdote sa panahong iyon – hinulaan niya na mamamatay si Yahshu’a dahil sa bansa – at hindi lamang sa bansang iyon lamang kundi upang tipunin ang nagkawatak-watak na mga Anak ng Maykapal). Mula noon ay binalangkas na nila kung paano ipapapatay si Yahshu’a. Kaya’t siya’y hindi na hayagang naglakad sa Hudea. Sa halip, siya’y nagpunta sa Efraim, isang bayang malapit sa ilang at doon siya nanirahan kasama ng kanyang mga alagad’. BINALAK NA IPAPATAY NA RIN SI LAZARO
YahYah 12:10-11 ‘Binalak ng mga punong Seserdote na ipapatay din si Lazaro, sapagkat dahilan sa kanya’y maraming Hudyong humihiwalay na sa kanila at nananalig na kay Yahshu’a’.
Page d
IBIG IPAPATAY NI HERODES SI YAHSHU’A Lukas 13:31 ‘Dumating noon ang ilang Pariseo, sinabi nila kay Yahshu’a, ‘umalis ka rito, sapagkat ibig kang ipapatay ni Herodes’. Lukas 3:6 ‘umalis ang mga Pariseo at nakipagsabwatan sa mga kampon ni Herodes upang ipapatay si Yahshu’a’. ANAK NI YAHWEH AY IBA SA ANAK NG TAO Genesis 6:2 ‘ang mga Anak ni Yahweh ay nakita ang mga babaeng ‘Anak ng Tao’ na magaganda, kaya pumili sila ng kani-kanilang mapapangasawa’ ANAK NG TAO Genesis 11:5 ‘bumaba si Yahweh upang tingnan ang lungsod at ang toreng itinatayo ng mga Anak ng Tao’. SI YAHSHU’A HANGGANG SA NINUNO NIYANG SI ADAN AY MGA ANAK NI YAHWEH Lukas 3: 23 – 38 ‘ si Yahshu’a ay mag-tatatlumpung taon na ng magsimulang magturo, na anak ni Yahseph, na anak ni Heli,………38..na anak ni Enos, na anak ni Seth, na anak ni Adan na Anak ni Yahweh’. SINO ANG ANAK NG TAO, SINO AKO? SI YAHSHU’A AY ANAK NI YAHWEH NA BUHAY Mateo 16:13-17 ‘Nang dumating si Yahshu’a sa lupain ng Caesaria ng Filipos, tinanong niya ang kanyang mga alagad, ‘sino raw ang ‘Anak ng Tao’, ayon sa mga tao? At sumagot sila, ang sabi po ng ilan ay si YahYah Bautista, sabi naman ng iba ay si EliYah, at may nagsabi pang si YeremiYah o isa sa mga propeta. Kayo naman, ano ang sabi ninyo sino ako? Tanong niya sa kanila. Sumagot si Simon Pedro, ‘kayo po ang Messiah ang Anak ni Yahweh na buhay’, sinabi sa kanya ni Yahshu’a, mapalad ka Simon na anak ni Yonas, sapagkat ang katotohanang ito’y hindi inihayag sa iyo ng sinumang tao kundi ng aking Ama na nasa langit’. ANO ANG KATOTOHANAN NA HINDI INIHAYAG NG SINUMANG TAO KUNDI ANG AMANG YAHWEH LAMANG? Na makilala na BUHAY si Yahshu’a ang Messiah na ANAK NI YAHWEH SINO BA ANG ANAK NG TAO? YahYah 12:32-34 ‘at kung ako’y maitaas na, ilalapit ko sa akin ang lahat ng tao’, sumagot ang mga tao, ‘sinasabi sa Kasulatan na ang Messiah ay mananatili Magpakailanman, sino ba itong Anak ng Tao?’
Samakatwid, ang binanggit ni Yahshu’a ‘at kung ako’y maitaas na’ ay ang tamang pagkakasulat ay ‘at kung ang ‘Anak ng Tao’ ay maitaas na’. Ito’y mapapansin sa kasagutan ng mga tao sa pagtatanong ng ‘sino ba itong Anak ng Tao?’
Page e
Ang Translators ay hindi “Mapalad’ na kagaya ni Simon na anak ni Yonas na pinahayagan ni Amang Yahweh na si Yahshu’a ang Messiah ay BUHAY na ANAK NI YAHWEH NAGPAKILALA SI YAHSHU’A NA ANAK NI YAHWEH YahYah 10:36 ‘ako’y hinirang at sinugo ng Ama, paano ninyong masasabi ngayon na nilalapastangan ko si Yahweh sa sinabi ko na Ako ay Anak ni Yahweh’. KINILALA SI YAHSHU’A Mateo 3:17 ‘ito ang minamahal kong Anak na lubos kong kinalulugdan’. SINO BA ANG BINANGGIT NI YAHSHU’A NA KAILANGANG MAMATAY? Markos 8:31 ‘Anak ng Tao’ ay dapat magbata ng maraming hirap, siya ay itatakwil ng Matatanda ng Bayan, ng mga punong Seserdote at ng mga Eskriba at ipapapatay. Ngunit sa ikatlong araw muli siyang mabubuhay’. Lukas 9:21-22 ‘Anak ng Tao’ ay dapat magbata ng maraming hirap at itatakwil ng Matatanda ng Bayan, ng mga punong Seserdote at ng mga Eskriba, ipapapatay nila siya, ngunit sa ikatlong araw siya ay muling mabubuhay’. MULING IPINAHAYAG NI YAHSHU’A ANG KAMATAYAN NG ANAK NG TAO Lukas 9:44-45 ‘ipagkakanulo ang Anak ng Tao’, ngunit ito’y hindi nila maunawaan sapagkat inilihim ito sa kanila’. Markos 9:31 ‘Ang Anak ng Tao ay ipagkakanulo at papatayin, ngunit muling mabubuhay sa ikatlong araw’. Mateo 17:22-23 ‘sinabi sa kanila ni Yahshu’a na ang Anak ng Tao ay ipagkakanulo at papatayin, ngunit muling mabubuhay sa ikatlong araw’. IKATLONG BESES NA INIHAYAG NI YAHSHU’A ANG KAMATAYAN NG ANAK NG TAO Markos 10:33-34 ‘ang Anak ng Tao ay ipagkakanulo sa mga punong Seserdote at sa mga Eskriba, siya’y kanilang hahatulan ng kamatayan at ibibigay sa mga Gentil, siya’y tutuyain nila, luluraan, hahagupitin at papatayin, ngunit muli siyang mabubuhay pagkaraan ng tatlong araw’. Mateo 20:18 ‘aakyat tayo sa Yahrusalem. Doo’y ipagkakanulo sa mga punong Seserdote at sa mga Eskriba ang Anak ng Tao, hahatulan siya ng kamatayan at ibibigay sa mga Gentil. Siya’y tutuyain, hahagupitin at ipapako sa krus, ngunit muli siyang bubuhayin sa ikatlong araw’. Lukas 18:31-34 ‘tandaan ninyo ito pupunta tayo sa Yahrusalem at doo’y matutupad ang lahat ng sinulat ng mga propeta tungkol sa ‘Anak ng Tao’. Ipagkakanulo siya sa mga Gentil, tutuyain, dudustain at luluraan siya ng mga ito. Siya’y hahagupitin at papatayin nila, ngunit sa ikatlong araw ay muling mabubuhay. Subalit wala silang maunawaan sa kanilang narinig, hindi nila nakuha ang kahulugan niyon, at hindi man lamang nalaman kung ano ang sinabi ni Yahshu’a’.
Page f
Samakatwid ay tinutukoy ni Yahshu’a ay ang ‘Anak ng Tao’ ay dapat magbata ng maraming hirap, siya ay itatakwil ng Matatanda ng Bayan, ng mga punong Seserdote at ng mga Eskriba at ipapapatay. Ngunit sa ikatlong araw muling mabubuhay’. Si Yahshu’a ay ‘Anak ni Yahweh’ na inihayag kay Simon Pedro na anak ni Yonas, ito ay hindi inihayag ng tao kundi tanging si Amang Yahweh lamang ang naghayag nito. UNANG ITINURO NI APOSTOL SAUL (PABLO) NA SI YAHSHU’A AY ANAK NI YAHWEH Gawa 9:20 ‘Una niyang itinuro sa mga sinagoga na si Messiah Yahshu’a ay siya’ng Anak ni Yahweh BAGO MAGBAUTISMO SI FELIPE NA DISIPOLO NI YAHSHU’A Gawa 8:37 ‘at si Felipe ay nagsabi ‘kung ikaw ay naniniwala ng buong puso, maniwala ka’, at siya’y sumagot, ‘naniniwala ako na si Yahshu’a ay Anak ni Yahweh’. PINANGGALINGAN NG ALAMAT NA ‘NABUHAY NA MULI’ ALAMAT NI MYTHRA BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH (1200 B.C.E.) Si Mythra ng Persia ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako sa krus hanggang mamatay at ‘Nabuhay Na Muli’ sa ikatlong araw. ALAMAT NI ATTIS BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH NG NAZARETH (1200 B.C.E.) Si Attis ng Gresya ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako sa krus hanggang mamatay at ‘Nabuhay Na Muli’ sa ikatlong araw. ALAMAT NI KRISHNA BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH NG NAZARETH (900 B.C.E.) Si Krishna ng India ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako sa krus hanggang mamatay at ‘Nabuhay Na Muli’ sa ikatlong araw. ALAMAT NI TAMMUZ BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH NG NAZARETH Ezekiel 8:14 (597 B.C.E) Si Nimrod II ay tinawag naTammuz ng mga Babylonia, Azur naman ang tawag ng mga Asyrian, at Osiris naman ang tawag ng mga Egyptian. Si Nimrod II ay napatay at ang kanyang asawa ay nagbuntis sa ibang lalaki at pinalabas na ang bata ay si Nimrod II na ‘NABUHAY NA MULI’.Mula noon ang Alamat na ito ay naging bantog sa mga Alamat ng Griyego at Romano kahanay nila Jupiter at Zeus. ALAMAT NI HORUS BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH NG NAZARETH
(300 B.C.E.) Si Horus ng Egypt ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako sa krus hanggang mamatay at ‘Nabuhay Na Muli’ sa ikatlong araw.
Page g
ALAMAT NI DIONYSUS BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH NG NAZARETH (200 B.C.E.) Si Dionysus ng Gresya ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako sa krus hanggang mamatay at ‘Nabuhay Na Muli’ sa ikatlong araw. Mapapansin na ang mga unang nagsalin (translators) ng Biblia ay nanggaling sa bansang naimpluwensyahan ng mga Alamat na ‘NABUHAY NA MULI’. Mapapanood sa Google video clipping ‘Part 1 The Greatest Story Ever Told’. NADALANG PANINIWALA NI HERODES Markos 6:14-16, Mateo 14:1-22 ‘nakarating kay Haring Herodes ang balita tungkol kay Yahshu’a, sapagkat bantog na ang pangalan nito. May nagsabi, siya’y si YahYah Bautista na muling nabuhay, kaya nakakagawa siya ng mga himala. May nagsabi naman na siya’y si EliYah, siya’y propeta, katulad ng mga propeta noong una anang iba. Sinabi naman ni Herodes nang mabalitaan niya ito, ‘NABUHAY NA MULI’ si YahYah Bautista na pinapugutan ko’. Mapapansin na dati nang pinaniniwalaan ang alamat na ‘NABUHAY NA MULI’ ay sikat na sikat na paniniwala ng halos lahat ng Paganong Bansa bago pa magturo si Yahshu’a Messiah. ANO BA ANG TALINGHAGA SA NABUHAY NA MULI? Lukas 15:32 ‘ngunit dapat tayong magsaya at magalak, sapagkat ‘NAMATAY NA’ ang kapatid mo, ngunit –‘MULING NABUHAY’, ‘NAWALA’ ngunit muling nasumpungan’ Epeso 2:5 ‘tayo’y ‘BINUHAY’ niya kay Messiah kahit noong tayo’y mga patay pa dahil sa ating mga pagsuway’. Lukas 9:60 ‘ipaubaya mo sa mga patay ang paglilibing ng kanilang mga patay’. Marcos 4:11 ‘sa inyo’y ipinagkaloob na malaman ang lihim tungkol sa paghahari ni Yahweh, ngunit sa iba ay ang lahat ng bagay ay itinuturo sa pamamagitan ng talinghaga’. PANALANGIN NI YAHSHU’A Lukas 22:42 ‘Ama’, wika niya, ‘kung maaari’y ilayo mo sa akin ang sarong ito, gayunma’y huwag ang kalooban ko ang masunod kundi ang KALOOBAN MO’. DININIG ANG PANALANGIN NI YAHSHU’A Hebreo 5:7-8 ‘Noong si Yahshu’a ay namumuhay rito sa lupa, siya’y nanalangin at lumuluhang sumamo kay Amang Yahweh na makapagliligtas sa kanya sa kamatayan, at DININIG SIYA dahil sa lubusan siyang nagpakumbaba’.
Page h
KALOOBAN NG NAGMAMAY-ARI NA MAKAKUHA NG PRUTAS HINDI ANG MAPATAY ANG KANYANG ANAK Mateo 21:33-41 Pakinggan ninyo ang isang Talinghaga: May isang nagmamay-ari ng pataniman ng ubasan at tinayuan niya ng gawaan ng alak at tore at iniwan niya sa kanyang mga Magsasaka at siya ay pumunta sa ibang bansa. Nang dumating ang panahon na malapit ng magbunga ang mga pananim ay ipinadala niya ang ang kanyang mga Tagasunod sa Magsasaka upang makatanggap ng mga prutas. Ang Tagasunod ay binugbog at pinatay at ang iba ay pinagbabato. Muling nagpadala ng iba pang Tagasunod at ganoon din ang ginawa ng Magsasaka. Ngunit sa huli ay ipinadala ang kanyang anak sa paniwalang kanilang igagalang ang kanyang anak. Ngunit ng makita ng mga Magsasaka ang anak ay nagkaisa sila na sinabing “ito ang Tigapagmana, atin siyang Patayin at ating angkinin ang kanyang pagmamanahan” At ang Anak ay kanilang kinuha sa Pataniman ng ubas at kanilang Pinatay. Ngayon kung dumating na ang Nagmamay-ari ng pataniman ng ubas, ano ang kanyang gagawin sa mga Magsasaka? At sumagot sila na matinding sisirain ang mga masasamang tao at ibibigay ang kanyang pataniman ng ubas sa ibang Magsasaka na magsusukli sa kanya ng mga Prutas sa Tamang Panahon”. KALOOBAN ba ng Nagmamay-ari ng ubasan na mapatay ang kanyang Anak o ang KALOOBAN niya ay Makakuha ng Prutas? INILAGAY SA KANILANG ISIP NA AKO’Y PATAY Awit 31:12 ‘ako ay kinalimutan nila at inilagay sa kanilang isip na ako ay patay’ Awit 118:17-22 ‘hindi ako mamamatay kundi mabubuhay, ihahayag ang kagila-gilalas na ginawa ni Yahweh. Kinastigo ako ni Yahweh, ngunit hindi ako ibinigay sa kamatayan’. 118:22 ‘ang batong inayawan ay siyang naging pinaka-saligang bato’ Ito ay naisalin sa Gawa 4:11-12 ‘ang batong inayawan ay naging pinaka-saligang bato, walang kaligtasan sa kaninuman, dahil walang tanging pangalan sa silong ng langit na ipinagkaloob sa mga tao kundi sa pangalan ni Yahshu’a Messiah’. Lukas 24:44 ‘ito ang tinutukoy ko ng sabihin ko sa inyo noong kasama-sama pa ninyo ako, ‘dapat matupad ang lahat ng nakasulat tungkol sa akin sa Kasulatan ni Moses, sa Aklat ng mga Propeta, at sa mga Aklat ng Awit ni David’. ANG MGA NAKASULAT SA MGA KASULATAN NI MOSES, AKLAT NG MGA PROPETA AT SA AKLAT NG AWIT NI DAVID Deuteronomo 18:15 ‘si Yahweh ay magtatalaga ng Propeta sa kalagitnaan ninyo, na kalahi ninyo, na kagaya ko (si Moses ay Levita rin), sa kanya kayo dapat makinig’. Awit 118:17-22 ‘hindi ako mamamatay kundi mabubuhay, ihahayag ang kagila-gilalas na ginawa ni Yahweh. Kinastigo ako ni Yahweh, ngunit hindi ako ibinigay sa kamatayan’. 118:22 ‘ang batong inayawan ay siyang naging pinaka-saligang bato’ Daniel 9:26 ‘at paglipas ng animnapu at dalawang linggo ang Messiah ay mapuputol, ngunit hindi para sa kanyang sarili’: Mapuputol ngunit hindi sinabing mamamatay.
Isaiah 53:8 ‘siya ay inilabas sa kulungan at sa paghatol: at sino ang makakapagsabi sa kasama niya sa kanyang henerasyon na siya ay pinutol sa lupain ng mga buhay? Dahil sa kasalanan ng kanyang bayan siya ay nagdalamhati’.
Page i
Si Propeta Isaiah ay sumulat ng pangsubok na katanungan na sino sa kanyang kapanahunang ka-henerasyon na makakapagsabi na siya ay naputol sa lupain ng mga buhay. Dahil sa kasalanan ng kanyang bayan siya ay nagdalamhati (stricken). WALANG NAKASULAT SA MGA KASULATAN NG MGA HUDYO NA ANG MESSIAH AY MAGBABATA NG HIRAP. ITO AY DAGDAG NG NAGSALIN NG SULAT NI MATEO NA ANG MESSIAH AY MAGBABATA NG HIRAP Mateo 26:27-28 ‘NAGPASALAMAT’. Tingnan ang Mateo 15:36 ‘ibinigay niya sa kanila – LAHAT KAYO, kagaya sa Markos 14:23-24, sa sunud-sunod na ulat ni Markos ang mga Disipolo ay UMINOM at pagkatapos ay sinabi ni Yahshu’a ang salitang ito. Sa Mateo ay PINALITAN ITO at ginawang pautos na INUMIN NINYO sinundan ng salitang ‘AKING DUGO’, tingnan ang Leviticus 17:11 dahil ang dumanak na dugo ang dahilan ng buhay at kung ilalagay ito sa altar ay MAKAKAPAGPATAWAD ng mga KASALANAN na may relasyon sa Huling Hapunan. Sa mga salita na nasalin sa Griyego, tingnan ang Markos 14:24 ‘MARAMI’, tingnan ang Mateo 20:28, dahil sa ‘KAPATAWARAN NG KASALANAN’ AY IDINUGTUNG SA AKLAT NI MATEO. Parehas na salita ang nasa Markos 1:4 sa pagbabautismo ni YahYah Bautista ngunit sa Mateo ay INIWASAN ITO (Mateo 3:11). Ginawa ito maari dahil ‘NAIS NIYANG IPALAGAY NA ANG PAGSASAKRIPISYO NG MESSIAH SA KAMATAYAN AY ANG MAGBIBIGAY NG KAPATAWARAN NG MGA KASALANAN’. Maliwanan na IDINAGDAG lamang sa Mateo na ang ‘KAPATAWARAN NG MGA KASALANAN AY ANG KAMATAYAN NG MESSIAH’. Ano ba ang KAPATAWARAN ng mga kasalanan? JUBILEE YEAR Ang Kapatawaran sa Mga Kasalanan Leviticus 25:8-55, ang Jubilee Year ay ang KAPATAWARAN sa mga materyal na mga pagkakautang, ngunit ang espiritual na utang ay mga kasalanan na katulad sa Jubilee Year na PINATATAWAD ang materyal na utang ay ganoon din PINATATAWAD ang espiritual na utang na mga kasalanan. Lukas 4:19 ‘upang ituro ang Katanggap-tanggap na Taon ni Yahweh’. Ang tinutukoy na Katanggap-tanggap na Taon ni Yahweh ay ang Jubilee Year. Lahat ng mga Escolar ay naniniwala na ang Katanggap-tanggap na Taon ni Yahweh ay ang Jubilee Year. Lukas 7:36-50 ‘si Yahshu’a ay inimbitahan ni Simon na isang Pariseo upang kumain sa kanyang tahanan, at ang isang masamang babae ay hinugasan sa luha at pinunasan ng kanyang buhok, nilagyan ng pabango at hinalikan ang mga paa ni Yahshu’a. Ang mga nanduroong Pariseo ay nagsabi na kung talagang Propeta si Yahshu’a ay makikilala niya agad ito na isang masamang babae. Ngunit tinanong ni Yahshu’a si Simon (na Pariseo) tungkol sa dalawang tao na may pagkakautang na 500 Dinaryo at 50 Dinaryo, Nang hindi parehong makapagbayad ay agad na pinatawad sa pagkakautang ang dalawa. Ngayon sino sa kanila ang higit na magmamahal sa nagpatawad sa utang? Sumagot si Simon na ang mas Malaki ang pagkakautang ang mas higit na magmamahal. Sa ganitong sagot ni Simon ay itinuro ni Yahshu’a ang makasalanang babae (Lukas 7:47) at sinabi na kahit Marami o Malaki ang kasalanan ng babae ay PINATAWAD NA dahil Malaki rin ang isinukli niyang pagmamahal. At sinabi ni Yahshu’a sa babae ‘Ang iyong mga kasalanan ay PINATAWAD NA’ (Lukas 7:48). At ang mga kasalo sa pagkain ay nagsimulang magtanong sa sarili, ‘sino ba ito na pati pagpapatawad ng kasalanan ay pinanga-ngahasan? Ngunit sinabi ni Yahshu’a sa babae ‘INILIGTAS KA NG IYONG PANANALIG, YUMAON KA NA AT IPANATAG MO ANG IYONG KALOOBAN’.
Page j
Samakatwid ang may malaking pagkakautang na pinatawad ay kagaya noong babae na may malaking kasalanan, ito ay ang ibig sabihin ng Jubilee Year, na mas-Malaki ang halaga na maisasanla ang ari-arian kung Malaki pa ang panahon bago dumating ang Jubilee Year, at mas-Maliit naman ang halaga kung maliit na ang panahon bago dumating ang Jubilee Year. Ang Jubilee Year ay nagpapatawad sa mga utang na materyal, samantala ang utang na espiritual ay ang mga kasalanan ay ganoon din ay PINATATAWAD sa Taon na Katanggap-tanggap kay Yahweh . Ang pananampalataya ng babae ang nagligtas sa kanya, ito ang pananampalataya sa itinuro ni Yahshu’a sa Lukas 4:19 na Jubilee Year. Kung ang pananampalataya sa Taon na Katanggap-tanggap kay Yahweh (Jubilee Year) ay isang daan sa IKAPAPATAWAD sa mga utang na kasalanan, Bakit kailangan pang mamatay ang Messiah sa ikapapatawad ng ating mga kasalanan? IMBISTIGASYON SA MGA NAGANAP: SINO ANG NAGPLANO NA IPAPATAY ANG MESSIAH? YahYah 11:45-54 ‘marami sa mga Hudyong dumalaw kay Maria ang nakakita sa ginawa ni Yahshu’a at nanalig sa kanya. Ngunit ang ilan sa kanila’y pumunta sa mga Pariseo at ibinalita ang ginawa ni Yahshu’a, kaya’t tinipon ng mga punong Seserdote at ng mga Pariseo ang mga Kagawad ng Sanhedrin. ‘Ano ang gagawin natin? Wika nila, ‘gumagawa ng maraming kababalaghan ang taong iyon, kung siya’y pababayaan natin mananampalataya sa kanya ang lahat, paparito ang mga Romano at wawasakin ang Templo at ang ating bansa. Ngunit ang isa sa kanila si Caipas ang pinaka-punong Seserdote noon ay nagsabi ng ganito, ‘Ano ba kayo, hindi ba ninyo naiisip na mas mabuti para sa atin na isang tao lamang ang mamatay alang-alang sa bayan, sa halip na mapahamak ang buong bansa. ( sinabi niya ito hindi sa ganang kanyang sarili lamang bilang punong-Seserdote sa panahong iyon – hinulaan niya na mamamatay si Yahshu’a dahil sa bansa – at hindi lamang sa bansang iyon lamang kundi upang tipunin ang nagkawatak-watak na mga Anak ng Maykapal). Mula noon ay binalangkas na nila kung paano ipapapatay si Yahshu’a. Kaya’t siya’y hindi na hayagang naglakad sa Hudea. Sa halip, siya’y nagpunta sa Efraim, isang bayang malapit sa ilang at doon siya nanirahan kasama ng kanyang mga alagad’. IBIG IPAPATAY NI HERODES SI YAHSHU’A Lukas 13:31 ‘Dumating noon ang ilang Pariseo, sinabi nila kay Yahshu’a, ‘umalis ka rito, sapagkat ibig kang ipapatay ni Herodes’. Lukas 3:6 ‘umalis ang mga Pariseo at nakipagsabwatan sa mga kampon ni Herodes upang ipapatay si Yahshu’a’. BLASPHEMY Noong kapanahunan nang ang Israel ay masasakop na ng Bansang Assyria ay naglabas ng Batas ang Sanhedrin, sa sinumang bumanggit ng Banal na pangalang Yahweh ay magkakasala ng ‘Pamumusong’ (Blasphemy). Ito ay mababasa sa Encyclopedia Judaica sa Titulong ‘YHWH”. Kahit na ang pinaikling tawag kay Yahweh na ‘Yah’ ay binibigkas na ng ‘Ye’ (Ezra 2:2) sa pag-iwas sa pagbanggit ng pangalang Yahweh. Sa kapanahunan ni Yahshu’a Messiah ay pinatawan siya ng pagkakasala ng Blasphemy.
Mateo 26: 64-65 ‘sinasabi ko sa inyo na ang ‘Anak ng Tao’ ay uupo sa kanan ng ‘Makapangyarihan’ at darating sa mga alapaap ng kalangitan’ sa ganoon ay pinunit ng punong Seserdote ang sariling kasuutan at pinatawan ng kasalanang ‘Kapusungan’ (Blasphemy) si Yahshu’a. Ang ‘Blasphemy’ ay pagkakasala sa pagbigkas ng Banal na pangalang Yahweh, kaya hindi ‘Makapangyarihan’ ang binanggit ni Yahshu’a kundi ang pangalang Yahweh kaya siya ay pinatawan ng pagkakasala ng “Pamumusong’ (Blasphemy).
Page k
Si Yahshu’a ay dinala ng mga tauhan ng punong seserdote kay Gobernador Pilato at ipinadala naman ni Pilato si Yahshu’a kay Tetraikang Herodes, ngunit hindi hinatulan ng Kamatayan ni Herodes si Yahshu’a, at si Yahshu’a ay ibinalik kay Gobernador Pilato. Naging magkaibigan tuloy sila na dati’y magkagalit. Sa ganiton pananaw ay hindi sasalungatin ni Pilato ang naging desisyon ni Herodes na kabago-bago palang niyang kaibigan, (Lukas 23:13-15). Si Gobernador Pilato naman ay pinagsabihan ng kanyang asawa na huwag pakialaman si Yahshu’a dahil pinahirapan siya sa panaginip sa nakaraang gabi. Sa ganito ay hindi nanaisin ni Pilato na hindi pagbigyan ang kahilingan ng kanyang asawa, (Mateo 27:19). Dahil lamang sa pangangailangang pagbigyan ang mga tao na alam ni Pilato na sinuhulan ng mga punong Seserdote ay kinailangang baguhin ang una niyang desisyon na ‘walang kasalanan si Yahshu’a at kanyang palalayain, (YahYah 18:38, Luke 23:4, Luke 23:13-16, Luke 23:20). ANO ANG UGALI NI GOBERNADOR PILATO? Paanong maging sunod-sunuran si Pilato sa kagustuhan ng mga tao lamang, kung ang ugali niya ay ganito, ‘ ang naisulat na niya’y hindi na pwedeng baguhin? Samakatwid, ang unang desisyon ni Pilato na si Yahshu’a ay walang kasalanan at palalayain ay hindi pwedeng magbago. Ngunit dahil sa pagnanais ng mga punong Seserdote (na mas mababa ang kapangyarihan kaysa kay Gobernador Pilato) na maipapatay si Yahshu’a, kinakailangan pulungin ni Pilato ang lahat ng kanyang batalyon. Pinapasok niya ang mga ito sa kanyang palasyo at doon ay sila-sila lamang ang nag-usap na paanong ipatupad ang kagustuhan ng mga tao na sinuhulan ng mga punong Seserdote at ang pagsunod sa unang desisyon ni Pilato na palayain si Yahshu’a. (Hindi nakapasok sa Palasyo ang mga Hudyo dahil maituturing silang marumi at hindi karapat-dapat sa Hapunang pang-Paskua, (YahYah 18:28, YahYah 19:19-22). Lumabas ang Batalyon na kasama si Yahshu’a na may buhat na kahoy (krus). Nang makita nila si Simon na taga-Cyrene (Libya sa ngayon), kanilang ipina-buhat kay Simon ang kahoy na buhat ni Yahshu’a at si Yahshu’a ay inilagay sa likuran. Ang kanilang dinaanan ay pasilyong makitid na daanan lamang, kaya sa susunod na pagliko ay ang nakita na ng mga tao na may buhat ng kahoy ay si Simon na. Mapapansin na sa ika-labingdala ng tanghali hanggang sa ikatlo ng hapon ay nagdilim sa kapaligiran. Mapapansin din na walang nakasulat sa Bagong Tipan na ‘isinauli ni Simon kay Yahshu’a ang kahoy kaya ng siya ay sumigay ng ‘Ama, patawarin mo sila dahil hindi nila alam ang kanilang ginagawa’. Si Simon na taga Cyrene ay nagsasalita ng Griyegong wika. Sa Cyrene hanggang sa ngayon ay marami pang lahi ng mga Griyego sa Susa, sa Shihat, sa Beda at sa iba pang lugar sa Libya. YahYah 8:29 ‘at kasama ko ang nagsugo sa akin, hindi niya ako iniiwan sapagkat lagi kong ginagawa ang nakalulugod sa kanya’. Paanong si Yahshu’a ay magsasalita ng ‘Ama, Ama bakit mo ako pinabayaan? o ang ‘Eli, Eli lama Sabacthani’ kung hindi naman siya iniiwan ng nagsugo sa kanya? Ayon sa Strong’s Exhaustive Concordance of the Hebrew Bible Chaldean Hebrew at Greek Dictionary: Greek Dictionary: 2241 (Greek) ELI = my God – in Hebrew (EL) ‘Ale’ = mighty, Almighty
1682 (Greek) ELOI = my God
Page l
2982 (Greek) LAMA = why – in Hebrew 4100 MAH = why In Hebrew 3027 YAD = Thou 4518 (Greek) SABACTHANI = thou has left me – in Hebrew 7662 In Hebrew 7662 SHEBAQ = allow to remain ‘Ama, Ama, Bakit Mo Ako Pinabayaan’ ay salitang sumisisi sa Ama. Yob (Job) 1:22 ‘sa kabila ng mga pangyayaring ito ay hindi nagkasala si Yob, hindi niya sinisi si Yahweh’. Hindi maaring sisihin ni Yahshu’a ang Ama sa Langit dahil ito ay kasalanan. Si Yob ay hindi nagkasala dahil hindi niya sinisi ang Ama sa Langit. MGA SAKSI May mga saksi na ang taong nakabayubay sa kahoy (krus) ay sumigaw ng Eli, Eli Lama Sabacthani na isang salitang Griego. Hinintay ng mga saksi na baka dumating si Propeta EliYah na tinawag ng nakabayubay sa kahoy. SI YAHSHU’A AY HINDI NAGSASALITA NG SALITANG GRIYEGO KUNDI SALITANG HEBREO LAMANG Gawa 10:28, Gawa 26:14 ‘alam ninyo na ang isang Hudyo ay pinagbabawalan ng kanyang pananampalataya na makisama o dumalaw sa isang hindi Hudyo’. ‘ Nakarinig ako na nagsasalita sa wikang Hebreo’ KASABWAT SI PILATO SA SABWATAN SA GOLGOTHA Markos 15:44 ‘hindi magugulat si Gobernador Pilato at magtatanong pa, ‘kung may napatay’ at kung tutuo na desisyon ni Pilato na ipapatay si Yahshu’a. ANG DECOY YahYah 19:39 ‘sumama sa kanya si Nicodemus, may dalang pabango, mga 100 libra ng pinaghalong mira at aloe (si Nicodemus ang nagsadya kay Yahshu’a isang gabi). Mateo 27:62-65‘kinabukasan, pagkatapos ng Araw ng paghahanda, sama-samang nagpunta kay Pilato ang mga punong Seserdote at mga Pariseo. Sinabi nila ‘Naaalala po namin na sinabi ng mapagpanggap na iyon noong nabubuhay pa na siya’s muling mabubuhay pagkaraan ng tatlong araw. Baka pumaroon ang kanyang mga alagad at nakawin ang bangkay at sabihin nila sa mga tao na siya’y muling nabuhay. At ang pandarayang ito ay magiging ‘MASAHOL PA SA NAUNA’
Mateo 28:65 ‘ dahil sa ang napatay ay nagsasalita ng wikang Griyego na Eli, Eli Lama Sabacthani ay pinuntahan kaagad ng mga punong seserdote si Gobernador Pilato upang matiyak nila kung sino ang talagang napatay. Nagdahilan pa sila na baka mabuhay muli ang napatay ayon sa sinabi nito ng nabubuhay pa at baka nakawin ng
Page
m
kanyang alagad at palabasing nabuhay na muli. Ito ay mababaw na dahilan dahil kakailanganing maipakita ang taong napatay na ito ay buhay. Kaya sinabi sa kanila ni Gobernador Pilato na mayroon silang sariling kawal (kawal ng punong Seserdote na dumakip kay Yahshu’a) kaya sinabihan sila ni Pilato na ‘bantayan nila ang libingan’ (Mateo 27:65) Mateo 28:14-15 ‘bukas na ang libingan ng datnan ng mga kawal at ipinakita sa mga punong Seserdote. Inakala naman nila na makakarating sa Gobernador na pinakialaman nila ang libingan na buksan upang masiguro kung sino ang nailibing doon, ngunit wala silang natagpuang bangkay, kaya nagkatha sila ng salita at sinuhulan ang mga kawal ng punong Seserdote na palabasin na kinuha ang bangkay ng mga alagad ni Yahshu’a.. ‘Sinabi ng mga Seserdote na ‘huwag kayong mag-alala, makarating man ito sa Gobernador ‘KAMI ANG BAHALA’.Tinanggap ng mga bantay ang salapi at ginawa ang bilin sa kanila – hanggang sa ngayon ito parin ang sabi ng mga Hudyo’. MGA SAKSI NA SI YAHSHU’A AY BUHAY Si Gobernador Festo at Si Apostol Saul Gawa 25:19 ‘ ang pinagtatalunan lamang nila ay tungkol sa kanilang pananampalataya at sa isang tao na ang pangalan ay Yahshu’a, patay na ang taong ito ngunit ipinipilit naman ni Saul (Pablo) na siya’y SIGURADONG BUHAY. Si Gobernador Festo ang pumalit kay Gobernador Felix at nang dumating si Haring Agrippa upang bumati kay Festo, inilahad ni Festo kay Haring Agrippa ang tungkol kay Pablo, at sa kanyang salita sa Hari ay nabanggit niya na ipinipilit ni Saul na SIGURADONG BUHAY si Yahshu’a. Sa pagsasalita sa kagalang-galang na Hari, ang isang Gobernador ay magsasalita ng tamang salita, at si Gobernador Festo ay nakapag-aral na tao at alam niya ang salitang ‘RESURRECTION’ o nabuhay na muli, ngunit bakit hindi niya ginamit ang salitang ‘NABUHAY NA MULI’ kundi ang kanyang tinuran ay ‘ipinipilit ni Saul na si Yahshu’a ay SIGURADONG BUHAY’. Anghel ni Yahweh Lukas 24:5 ‘bakit ninyo hinahanap ang BUHAY sa gitna ng mga patay? Ito ang tinuran ng Anghel ni Yahweh na sinabing si Yahshu’a ay ‘BUHAY’ at hindi ang ‘Resurrection o Nabuhay na Muli’. Ang isang Anghel ni Yahweh ay hindi magsasalita ng mali, sa Lukas 24:23 ‘mga Angel na nagsabing ‘BUHAY SI YAHSHU’A’. Si Yahshu’a na mismo ang Saksi Lukas 13:31-33 ‘dumating doon ang ilang Pariseo, sinabi nila kay Yahshu’a na ‘umalis ka dito sapagkat ibig kang ipapatay ni Herodes’. At sumagot si Yahshu’a, ‘sabihin mo sa kanya na nagpapalayas pa ako ngayon ng mga demonyo at nagpapagaling, bukas ay ganoon din, at sa ikatlong araw tatapusin ko ang aking gawain. Ngunit dapat akong magpatuloy sa lakad ngayon, bukas at sa makalawa sapagkat ‘IMPOSIBLENG MAMATAY ANG ISANG PROPETA SA LABAS NG YAHRUSALEM’. (Hosea 6:2). Si Yahshu’a narin ang nagsabi na imposibleng mamatay ang propeta na tinutukoy niya ang sarili niya (Deoteronomo 18:15).
Page n
Sa Awit ni Haring David Awit 118:17-22 ‘hindi ako mamamatay kundi mabubuhay, ihahayag ang kagila-gilalas na ginawa ni Yahweh. Kinastigo ako ni Yahweh, ngunit hindi ako ibinigay sa kamatayan’. 118:22 ‘ang batong inayawan ay siyang naging pinaka-saligang bato’ Sa Isinulat ni Lukas Ito ay naisalin sa Gawa 4:11-12 ‘ang batong inayawan ay naging pinaka-saligang bato, walang kaligtasan sa kaninuman, dahil walang tanging pangalan sa silong ng langit na ipinagkaloob sa mga tao kundi sa pangalan ni Yahshu’a Messiah’. HINDI PWEDENG PATAYIN ANG ANOINTED NI YAHWEH 1 Samuel 24:4-7 “Ang mga tauhan ni David ay sinabihan siya, dumating na ang araw sa sinabi ni Yahweh na aking ipagkakaloob sa iyong kamay ang iyong kaaway upang gawaan mo siya ng iyong ikatutuwa. At si David ay pinutol ang laylayan ng damit ni Saul ng palihim”. Sa puso ni David ay pinatay na niya si Saul dahil pinutol niya ang laylayan ng damit ni Saul. At sinabi ni David sa kanyang mga tauhan “patawarin ako ni Yahweh sa ginawa kong ito sa aking amo na ‘Anointed ni Yahweh’ na lumaban ako sa kanya na alam nating siya ay Anointed ni Yahweh”. Sinabihan ni David ang kanyang mga tauhan na huwag silang gagawa ng masama kay Saul. At si Saul ay nagising at lumabas ng kweba”. 1 Samuel 24:10 “Ngayong araw na ito nakita ng mga mata mo sa loob ng kweba ay ipinagapi ka sa akin, ang iba ay sinabihan ako na patayin ka, ngunit sa aking mata ay iniligtas kita at sinabi ko na hindi ko gagamitin ang aking kamay laban sa aking amo DAHIL SIYA AY ANOINTED NI YAHWEH”. 2 Samuel 1:14-16 “sinabi ni David ‘Hindi kaba Natakot na ginamit mo ang iyong kamay upang wasakin ang Anointed ni Yahweh?, at tinawag ni David ang isang kabataang lalaki at ipinapatay ang Amalekita. At sinabi ni David ‘ang dugo mo ay sumaiyong ulo dahil sa iyong labi ay sumaksi ka laban sa iyong sarili nang sinabi mong ‘Pinatay Mo ang Anointed ni Yahweh’.
Natagpuang aklat ni Pedro sa isang Libingan sa Egypto Bible Dictionary of the Holy Bible Natagpuan sa isang libingan sa Egypto noong 1886 A.D. ang ‘THE GOSPEL OF PETER’ at nailathala noong 1892 A.D. ay maaaring DOCETIC GOSPEL at mahalang katibayan sa istorya na CRUCIFIXION at RESURRECTION kahit na ito ay may halatang BINAGO sa pag-pabor sa mga HERESY na iyan.
Page o
How Yeshu’a Become Jesus By:JOSEPH STALLINGS Published in Catholic Digest January 1992 vol.32,no.6 page 17, The Mystery of the Magi We usually don’t think about it, but our Lord’s name was not always Jesus. It was in fact originally the popular Aramaic name Yeshu’a.. In first century Judea and Galilee, the name Yeshu’a was very common and shared fifth place with Eleazar (Lazarus) in popularity as a name for Jewish men. The most popular male names at that time were Shime’on (Simon), Yosef (Joseph), Yehuda (Judah or Judas) and Yochanan (John). In the Holy Land at the time of Christ, Aramaic had replaced Hebrew in everyday conversation, but Hebrew remained the holy language and was used in worship and daily prayers. The rabbis also used Hebrew when instructing their disciples. The two languages were closely related, however, as close as Italian is to Spanish, and both used the same alphabet. Yeshu’a was the Aramaic version of the Hebrew name Yehoshu’a (Joshua), and means “Yahweh saves”. Throughout Christ’s lifetime in Galilee, Samaria and Judea of course the name Yeshu’a presented no problem for those who spoke Aramaic and read the Bible and prayed in Hebrew. But outside the Holy Land it become a different story as Good News spread. The Gentiles of the Roman Empire spoke Greek and Latin and simply could not pronounce Yeshu’a. It contained sounds that did not exist in their language. When the Gospels were written in Greek, therefore, the Evangelists had a real problem regarding how they might render our Lord’s name into acceptable Greek. The initially ‘Y’ (Hebrew and Aramaic letter ‘yod’) was easy. The Evangelists could use the Greek letter ‘iota’, written ‘I,’ since it was pronounced like the ‘y’ in yet. The next sound was a vowel, and that was a little more difficult. Unlike Greek, all the letters of the Aramaic-Hebrew alphabet are consonants. The marks for the vowels were not invented until some centuries after Christ and were simple dots and dashes, placed above or beneath the letters. At the time of Christ apparently, the first vowel in our Lord’s name was pronounced like the ‘a’ in gate. And the Evangelists believed they could approximate that sound by using the Greek letter ‘eta’. (The capital Greek letter looks just like our English letter H). Then followed the first of two almost insurmountable problems with Hebrew and Aramaic pronunciation. There was no letter for the ‘sh’ sound in the Greek alphabet. Such a familiar name as Solomon was actually Sh’lomo in Hebrew, Samson was Shimson and Samuel was Sh’mu-El. Like the Greek translators of these Old Testament Hebrew names, the Evangelists used the Greek sigma (s) for the Hebrew shin (sh) when rendering Christ’s name. The first three Greek letters ‘iota’, ‘eta’, and ‘sigma’, moreover came to be used in early Byzantine religious art as an abbreviation of Jesus name. As they look very much like the Latin letters HIS, the letters were adapted in Western European religious paintings and church architecture as a symbol for Christ’s name. The next letter in the Aramaic name Yeshu’a was the Hebrew letter ‘waw’, which here represents the sound ‘oo’, as in too. It was easy for the Evangelists to duplicate this sound in Greek. It takes two letters, however, the omicron (o) and upsilon (u).
But that easy substitution was followed by the biggest problem of all: the final ‘a’ sound. In Greek, there was no substitute for the Hebrew letter ‘aiyin’. Though the ‘aiyin’ has no sound of its own, it causes the vowel that it controls
Page p
to be pronounced deep in the throat. The Greek couldn’t do that, and neither could the Romans when speaking in Latin. Usually, a Greek or Roman would pronounce an ‘aiyin’-controlled ‘a’ like the ‘a’ in father. A final ‘a’ on a name however was most commonly feminine in both Greek and Latin. Thus it was decided to drop the Hebrew ‘aiyin’ completely and replace it with the final Greek sigma (s) which most often indicates the masculine gender in nouns. Throughout the Roman Empire then our Lord’s Aramaic name Yeshu’a, had become the Greek name Iesous, pronounced yeh-SOOS. And this remained Christ’s name throughout the Roman Empire as long as Greek remained the dominant language. But after some centuries Greek lost its favored position and Latin took its place. In the last quarter of the fourth century, the Bible was translated from Greek into Latin by *St. Jerome who had no trouble rendering the Greek Iesous into Latin, it became Iesus. The accent, however, was moved to the first syllable and the name pronounced YAY-soos, since the Romans liked to accent the second from the last syllable. In about 14th century, in the scriptoria of the monasteries where Bibles were copied by hand, Monks began to elongate the initial ‘I’ of the words into a ‘J’. (The pronounciation remained the same-like the ‘y’ in yet but the Monks thought a ‘J’ looked better). Probably the first Monks to do this were Germans because the letter ‘j’ in that language sounds the same as the ‘y’ in English. The name Iesus, consequently, evolved into the familiar written form of Jesus by the 17th century. Everyone still pronounced it YAY-soos, however, as it was in the official liturgical Latin. Way back in the fifth and sixth centuries, some pagan Germanic tribes called the Angles and Saxons invaded England. St Augustine of Canterbury came to convert them to Christianity in A.D.396. Of course St. Augustine established Jerome’s Latin translation as England’s official Bible. The Anglo-Saxon learned that our Lord’s official Latin name was Iesus. Naturally the Germanic Anglo-Saxon converted the initial Latin ‘I’ into the German ‘J’. They pronounced the name, however, as YAY-zoos, since a single ‘s’ between two vowels is sounded like our ‘z’ in Germanic languages. When the Normans invaded England in A.D.1066 they brought with them the French language. Since neither the Anglo-Saxons nor the Normans would surrender their language to the other, the two become wedded and eventually evolved into Modern English. The Normans did influence the pronunciation of the first letter of Our Lord’s name, though, they brought the French pronunciation of ‘j’ (jh), which evolved into our English sound of ‘j’. When King James commissioned the first official translation of the Bibles into English in the early 17th century, the Latin Jesus was carried over unchanged into the new English Bible. The average English citizen of the day probably pronounced the name JAY-zus which ultimately evolved into our modern English JEE-zus. The long process was now complete. A name that began as the Aramaic Yeshu’a would remain written in English as it was in Medieval Latin, but now would be pronounced in English speaking countries as the familiar and loving name of the One who is our Savior, JESUS.
 St. Jerome is Eusebius Hieronymus A.D.347 – A.D.419
1
Ophir Ang tawag sa Sina-unang Pangalan ng mga Isla ng Pilipinas Sino si Ophir ? Ophir ay naisulat sa Lumang Tipan ng Biblia sa 1 Kings 22:48, 9:28 and 22:49, Psalms 45:9, Isaiah 13:12, Job 22:24, 28:16, 1Chron. 24:4, 1:23, Genesis 10:25-26. Sa Genesis 10:25-30 “ At si Heber ay nagka-anak ng dalawang lalaki: ang pangalan ng isa ay Peleg, dahil nang araw na ipinanganak sila ang wika ng mga tao sa mundo ay nagkaiba-iba, at ang kanyang kapatid ay si Yoktan. At si Yoktan ay naging anak sina Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Yerah, Hadoram, Uzal, Diklah, Obal, Abimael, Sheba, OPHIR, Havilah, Yobab; lahat ng ito ay mga anak ni Yoktan. At sila ay nanirahan mula sa Mesha at hanggang sa Sephar sa kabundukan sa Silangan.” The Wika ni Ophir: Ang wika ni Heber ay kagaya ng wika ni Adam at nang magkaiba-iba ang wika ng mga tao sa mundo, tanging si Heber lamang ang nakapag-ingat ng orihinal na wika ni Adam na tinawag sa kanyang pangalan na Heber na naging Hebreo. Samakatwid ang naging wika ng dalawang anak ni Heber sina Peleg at Yoktan ay Hebreo din at ang naging wika ng kanilang mga anak ay Hebreo din. Samakatwid ang wika ni Ophir na anak ni Yoktam ay Hebreo din. Ang Wika ni Abraham: Ang anak ni Peleg si Reu, ang anak ni Reu si Serug, ang anak ni Serug si Nachor, ang anak ni Nachor si Thare, ang anak ni Thare sina Abram na naging Abraham, Nahor at Haran ang ama ni Lot. Si Abraham ay tinawag na Hebreo sa Genesis 14:13, samakatwid ang wika ni Abraham ay Hebreo.
2
Ang Mga Naninirahan sa mga Isla ng Ophir ay Nagsasalita ng Sina-unang Wikang Hebreo ( Ancient-Hebrew Language) Ophir ang Dating Pangalan ng mga Isla ng Pilipinas: Sa aklat ni Gregorio F. Zaide “History of the Filipino People”sa pahina 2, ang mga manunulat na mga taga Kanluran ay tinawag ang ating lupain sa pangalang Maniolas, Ophir, Islas del Oriente, Islas del Poniente, Archipelago de San Lazaro, Islas de Luzones (Isla ng Mortars), Archipelago de Magallanes at Archipelago de Legaspi. Ang Maniolas, Islas del Oriente, Islas del Poniente, Archipelago de San Lazaro, Islas de Luzones (Isla ng Mortars), Archipelago de Magallanes at Archipelago de Legaspi ay ang itinawag ng mga Kastila (mga salita at wikang Kastila hanggang maging Pilipinas) sa mga isla ng Ophir. Tinawag ang ating lupain na Ophir na nakasulat sa Biblia 1 Hari 22:48, 9:28 at 22:49, Awit 45:9, Isaiah 13:12, Job 22:24, 28:16, 1Chron. 24:4, 1:23, Genesis 10:25-26. Kung ang mga inapo ni Ophir ay ang mga Pilipino, dapat ang salita ay ang wikang Lumang-Hebreo hindi ang Makabagong-Hebreo. Ito ay pinatunayan ni Padre Chirino na naisulat ni Gregorio F. Zaide „History Of The Filipino People‟ pahina 24 “Of all our languages, the Tagalog has been adjudged the best by scholars. “I found in this language,” said Padre Chirino, eminent Jesuit-historian, “four qualities of the four greatest languages of the world – Hebrew, Greek, Latin and Spanish. It has “MYSTERY and OBSCURITIES of the HEBREW”, ang wikang Tagalog ay may misteryo at pagkakahawig sa wikang Hebreo. Si Ophir ay Apo ni Heber na pinanggalingan ng Wikang Lumang-Hebreo. Bago pa dumating sa Ophir ang mga Sri-Visjaya sa pamumuno ni Datu Putih, ang mga naninirahan sa mga isla ng Ophir ay nagsasalita na ng wika ni Adam dahil nang nawasak ang wika ng mga tao sa panahon ng Tore ni Babel tanging si Heber lamang ang nakapag-ingat ng wika ni Adam na tinawag sa pangalan ni Heber na Hebreo at si Ophir ay Apo ni Heber na nanirahan sa Silanganan. Karaniwan noon na tinatawag ang bawat lugar sa pangalan. Wikang Tagalog ay Sina-Unang Wikang Hebreo: TAGALOG HEBREW WORD MEANING IN HEBREW 1. ABA Abah be dense 2. AGAM Agam a marsh 3. AGAP Aggaph a cover 4. AHA Ahahh exclamatory 5. ALILA Alilah to overdo 6. ALAM Alam concealed 7. ALIS Alees jump for joy 8. ANAK Anak to be narrow 9. ANTIK Anthiyq antique 10. ANIYA Aniyah sorrow 11. ASA Awsaw to do or make
3
12. ASAYA Asayah Yah has made 13. ASAL Azal depart 14. AYAW Ahyaw screamer 1. BAKA Bawkah be ready to burst 2. BAKYA Bekee-ah break forth in pieces 3. BALAM Balam to be held in 4. BALAK Balaq to annihilate 5. BAROK Baruwk blessed 6. BASURA Besowrah reward for good news 7. BATA Bata to babble in speech 8. BATAK Bathaq thrust through 9. BATAK Batach be bold 10. BAWAT Baw-at to trample down 11. BAWAL Baw-al to be master 12. BAWAT Bawat kick 13. BAWAS Baw-ash to smell bad 14. BUKID Bukki to depopulate 15. BWISIT Bosheth shame, confusion 1. CUBAO Chobawb to hide, hiding place 1. KAANAK Chanaq to narrow 2. KABA Chaba to cherish, love 3. KABA Kabah to expire in heart 4. KABARET Chabareth female consort 5. KABAYAN Chabayah Yah has hidden 6. KABOD Kabod weight 7. KABILA Khav-ee-law circular 8. KAGAYA Khag-ghee-yaw festival of Yah 9. KALAM Chalam to bind 10. KALAS Khaw-lash to overthrown 11. KALUKAW Khal-ook-kaw division 12. KAMAO Khaw-mawn image 13. KAMOT Khamoth wisdom 14. KANAN Chanan to favor 15. KANAN Khanaw to in dine 16. KANILA Khan-nee-ale (el) favor of Yah become 17. KANYA Khan-nee-ale (el) favor of Yah become 18. KAPA Kapa to cover 19. KAPAS Chaphas disguise self, hide 20. KAPIT Chaphets to incline to 21. KARIT Charits incisure, sharf 22. KARAS Charash to scratch 23. KARAYOM Charayown doves dung 24. KASA Kasah to grow fat 25. KATAS Kathash to butt 26. KATAL Chathal to swathe
4
27. KILYA Chelyah jewel 28. KISAY Kissay overwhelm 29. KUPE Khofe (kupe) a cove 1. DAGAN Dagan increase grain 2. DALAG Dalag leap 3. DAMA Dama to weep 4. DAMA Damah to compare 5. DARAK Darak draw 6. DATU Dath a royal edict or commandment 7. DAYA Dayah fly rapidly 8. DIBA Dib-bah evil report 9. DODONG Dowdow King David - love 10. DUWAG Du-weg be afraid 1. GABAY Gabbay curve, rounded 2. GALA Galah to exile, depart 3. GERA Gerah continuing, destroy 4. GIBA Gibah house, cup, pot 5. GINAW Ghinnaw a garden 6. GULAT Giylath joy, rejoicing 1. HAH Hahh express grief 2. HALA Hala to remove 3. HALAK Halak to walk, be conversant 4. HALAL Halal celebrate, renowned 5. HALIKA Haliykah company, going 6. HAPAK Haphak to change 7. HILIGAYNON Higaynon solemn sound 1. IBSAN Ibtsan inflammatory 2. ILAW Illaw to ascend 3. INDAY Dowdah female of Dowdow -love 4. ITAY Ittay unadvisedly 1. LABA Lavah to unite 2. LABAN Laban white 3. LABAS Labash wrap around 4. LAHAT Lahat tower 5. LAKAD Lakad to catch 6. LAKAS Lachash amulet 7. LAOAG Lawag to deride, speak 8. LAPAT Laphath take hold 9. LAYAW La-yaw weary 10. LEKAT Leh-kakh to take 11. LUKOT Luchowth to glisten 12. LUWA Luwa swallow down
5
1. MAGALAW Mah-gaw-law a track 2. MAGALAW Mah-gaw-law to revolve 3. MAGARA Maguwwrah permanent residence 4. MAGINAW Maginnaw shield 5. MAGDALO Migdalah tower 6. MAHABA Mahavahee desire 7. MAHAL Mahal to adulterate 8. MAHALAL Mahalal fame 9. MAHALAY Mahalay steep 10. MAKALAT Machalat sickness 11. MAKIRI Makiyriy salesman 12. MALAKI Mahlake walking 13. MALAKI Malakiy mininstrative 14. MALAT Malat be smooth 15. MALAYAW Meleah(mel-ay-aw) female of Mala, abundance 16. MALAYU Mala to fulfilled 17. MALE Male filling 18. MATA Mattah rod 19. MATSAKAW Mutsa-kaw something pound out 20. MAYKAYA Mayka-Yah who is like Yah 21. MINDANAO Mig-daw-naw be eminent, preciousness 22. MOOG Moog flow down 23. MULA Muhlah circumcision 24. MUOK Mook to become thin 25. MURA Morah fear 1. PALAG Palag divide 2. PALAYAW Pel-aw-yaw Yah has favored 3. PANAW Pa-naw go away, cast out 4. PARA Parah increase 5. PARAM Param to tear 6. PARA Para to bear fruit 7. PASA Pasa to stride 8. PASAK Pasaq to disport 9. PASAY Paw-say-akh exemption, skip over 10. PATAK Pathach to open 11. PATAW Paw-thaw persuade 12. PETSA Petsa wound 13. PILI Pilee secret 14. PILILLA Peliyla judge,Yah has judge 15. PILEGES Piylegesh concubine 16. PINILI Peneeale face of Yah(el), Piniyah-face of Yah 17. PINYA Peneeale Piniyah-face of Yah 18. PISIL Pehsel carve images 19. PISTE Pishteh stupidity 20. PITAK Pethach opening 21. PO (Po) Po or Hoo (1931) derive from Hoo,third person 22. POOK Pook obtain 23. PUKAW Pookaw stumbling block
6
24. PUTA Pothah hinge or the female pudenda 25. PUTI Poothe scatter into corner 1. SABA Saba abundance 2. SABAK Sabak to intwine 3. SABAD Zabad to confer 4. SABAW Saybaw old age 5. SAKA Shakah to roam 6. SAKAB Shakab to lie down 7. SAKANYA Shekanyah Yah has dwell 8. SAKAL Shaqal to suspend 9. SAKA Shaqa to subside 10. SAKAY Zakkay pure 11. SAKIT Sheqets abominable 12. SAGAD Saw-gad fall down 13. SALAG Salga be white 14. SALAMAT Shalom peace 15. SALAT Shalat to dominate 16. SALO Sal-loo weighed 17. SAMA Shamma desolation 18. SAMAR Shamar save yourself 19. SAMAT Shamat fling down 20. SANAYIN Shenayin to transmute 21. SAPAT Shaphat to judge 22. SAPAW Shawfaw to abrade 23. SARAT Sarat cut in pieces 24. SARA Sara to prolong 25. SARAP Saraph thought 26. SAWA Shawah please, amuse 27. SELOSA Shelowshah third wife 28. SIBOL Zebool dwelling, residence 29. SIBOL Shibbol ear of grain 30. SIKIP Sheqeph loophole 31. SILAY Selay be in safety 32. SILO Shiyloh tranquil 33. SITAHIN Shettayim two fold 34. SUMAKWEL Shemuwel hear intelligently, cast out 35. SUMAYAW Shemayaw Yah has heard 36. SULTAN Sholtan ruler, dominion 1. TABAK Tabach to slaughter 2. TAKA Takah sit down, to strew 3. TAKAS Tachash bottom 4. TAKIP Taqqiyph strong 5. TAGA Tagah slap 6. TALA Tala hang, suspended 7. TANAW Tannaw female jackal 8. TANIM Tsanim thorn
7
9. TAPAK Taphach flatten down 10.TAPAL Taphal stick on as a patch 11.TAPAT Taphath a dropping 12.TATUWA Tatua error 13.TAWA Tawah to cheat 14.TEKLA Tiklah perfection, completeness 15.TENA Tenah fig tre 16. TENGA Teqa sound 17. TERA Tera adoor 18. TIKOM Tiykom middle, central 19. TIMPLA Tiphlah unsavoury 20. TIRA Tiyrah a wall, fortress 21. TORE Tore ring dove 22. TUMIRA Tiymarah be erect 23. TUNAW Toanaw purpose 1. URI Uwriy east the region of the light 1. YAKAL Yachal be patient 2. YAMAN Yaman right hand side 3. YARE Yare afraid, frighten
8
Tanging sa Pilipinas Lamang Nanatili ang Tawag na Datu: DATU ay DATH sa Wikang Hebreo Ang mga Levitang Yahshear Dath o Seserdoteng Pari o „Dath‟ sa Hebreo sa lahi nila Dath-Gerson, Dath-Merari at Dath-Cohat ay nagsitakas sa panahon ng pananakop ng Assyria at sa panahon ng pananakop ng Babylonia na naihula ni Propeta Isaiah sa Isaiah 11: 11 at Isaiah 66:19. Ang tanging paraan ng pagtakas ay ang mga barko na ipinagawa ni Haring YahdidiYah (Solomon) na pabalik-balik sa Ophir upang kumuha ng ginto, 1Kings 9:26. Kahit pagkatapos ng paghahari ni Haring YahdidiYah ay patuloy na naglalayag ang mga barko ni YahdidiYah sa Ophir. Tanging ang mga Pari ni Yahshhear (Pari ni Jacob) na binibigkas na Yahshear- Dath o Seser-dote o (Datho ni Yahshear o Pari ni Yahshear) ang may tanging titulo na Dath o DATU. Ang Datu ay Apo ni Abraham: Nang ang salita ni YAHWEH ay dumating kay Abraham sa Genesis 15:13-14 “At sinabi ni Yahweh kay Abraham, sinabi ko sa iyo na ang lahi ng iyong mga anak ay magsisilbi sa ibang lupain ng mga Hentil at sila ay pahihirapan sa loob ng 400 taon, at ang nasyong iyon na kanilang pinagsilbihan ay aking hahatulan at pagkatapos at ilalabas ko sila na may dalang malaking yaman”. Sa Genesis 21:12-13 “ kay Yahshaak (Isaac) ang iyong lahi ay tatawagin at ang anak mo sa katulong ay aking gagawin ding isang nasyon, DAHIL SIYA AY ANAK AT LAHI MO RIN”. Sina Yahshaak at Ismaale (Ismael) ay Anak at Lahi rin ni Abraham at si Ismaale ang naunang nanirahan sa Masry (Egypt) sa Genesis 21:21 at sumunod ang mga anak ni Yahshaak kay Yahkoob (Jacob) na tinawag ni Yahweh bilang Yahshear ay nanirahan din sa Masry in Genesis 46:3 “Ako si YAHWEH, ang makapangyarihan ng iyong mga magulang, huwag kang matakot pumaroon sa Masry; dahil gagawin ko kayong malaking Nasyon”. Samakatwid ang lahi ni Abraham sa kanyang dalawang anak sina Ismaale at Yahshaak ay nagging tigapagsilbi sa lupain na hindi kanila sa lupain ng Masry kagaya sa inihula ni Yahweh sa Genesis 15:13-14. Ang hula ay paglipas ng 400 na taon ay lalabas sila sa nasyong iyon na kanilang pinagsilbihan sa Exodus 12:52 “si YAHWEH ay inilabas ang mga anak ni Yahshear (Jacob) (Tribo ng Yahshurun) Gen.32:28 mula sa lupain ng Masry”.
Sa lupain ng Masry ang tribo ni Ismaale at tribo ni of Yahshurun ay ang tanging “Tribong Tuli”, upang magkaroon ng pagkaka-kilanlan sa dalawang tribo ang Yahshurunites ay tinawag na Yisraw-ale (Yisrawale naging Israel) ibig sabihin ay “prinsipe ni Sarah” at ang Ismaale naman ay tinawag na Ishma-ale na ibig sabihin ay „sa pngalan ni Sarah”. „Ale‟ ay tinutukoy ang amo ni Hagar na si Sarah. Ang 12 anak ni
9
Yahshear (Jacob) na tinawag na 12 Tribo ni Yahshurun ay orihinal na 12, ngunit ng akuin ni Yahshear ang dalawang anak ni Yohseph sina Efraim at Manase na kanyang anak na rin sa Genesis 48:5-6, ang nakatalaga kay Yohseph ay pinalitan ng kanyang dalawang anak, samakatwid ang Tribo ni Yahshurun ay naging 13 Tribo na lumabas sa lupain ng Masry sa panahon ni Moshe (Moses). Ang Tribo ni Levi ay itinalaga sa Pagpapari (Priesthood) sa Exodus 29, ang tatlong anak ni Levi ang Yahshear-Dath o Seserdoteng si Gerson, si Cohat at si Merari ay inihalo sa 12 Tribo ng Yisrawale upang pamahalaan ang trabaho ng Pagpapari at sa pagsisilbi sa pagsamba kay YAHWEH na mababasa sa Joshua 21:1-8 at 1Chronicles 6:63-81. Tatlong Anak ni Levi Itinalagang Yahshear-Dath o Seserdote o Pari ay Inihalo sa 12 Tribo ng Yisrawale: Seserdote o Yahshear Dath Gerson, Cohat at Merari Ang mga anak ni Yahshear (Jacob) kay Leah, Rachel, Bilha, Zilpa: 1. Ruben (Leah) - Yahshear Dath Merari ang Pari 2. Simeon (Leah) – Yahshear Dath Cohat ang Pari Levi (Leah) mga anak sina Gerson, Cohat, Merari 3. Yahuwdah (Leah) – Yahshear Dath Cohat ang Pari 4. Dan (Bilha-Rachel ) – Yahshear Dath Cohat ang Pari 5. Nepthali (Bilha-Rachel) – Yahshear Dath Gerson ang Pari 6. Gad (Zilpa-Leah) – Yahshear Dath Merari ang Pari 7. Asher (Zilpa-Leah) – Yahshear Dath Gerson ang Pari 8. Isachar (Leah) – Yahshear Dath Gerson ang Pari 9. Zabulon (Leah) – Yahshear Dath Merari ang Pari Dinah (Leah) Yohseph (Rachel) mga anak sina Manaseh at Efraim 10.Manaseh-kalahating tribo - Yahshear Dath Gerson ang Pari Manaseh- kalahating tribo – Yahshear Dath Cohat ang Pari 11.Efraim – Yahshear Dath Cohat ang Pari 12.BenYahmin(Rachel) - Yahshear Dath Cohat ang Pari Si Yohseph ay ipinagbili ng kanyang mga kapatid sa mga Ismaalites at dinala sa Masry (Egypt) na pinagbili naman bilang alipin at dumating ang panahon na naging tagapamahala ng Pharaoh at naging Malaya at pinalitan ang pangalan na Zaphenath-paneah. Ang isang alipin ay ibabalik sa kanyang magulang ngunit si Yohseph ay binili sa lahi ng Ismaale kaya ibinalik siya sa Ismaale at binigyan ng asawan na pangalan ay Asenath na anak na babae ng Pari ng Ismaale na si Potiphera sa lahi ni Ismaale na nagkaroon ng 12 prinsesa na kagaya ni Yahshurun na nagkaroon ng 12 anak at ang isa ay si Levi na naatasan sa pamamahala ng Pagpapari sa Exodus 29, Genesis 17:7, 17:23,16:12 “siya ay kahalubilo ng kanyang mga kapatid”. Nang si Abraham ay mamatay sina Ismaale at Yahshaak ang naglibing sa kanya sa kweba ng Machpelah katabi ng kanyang asawang si Sarah sa Genesis 25:9.
10
Ang anak at lahi ni Ismaale ay nadala ng dalawang anak ni Yohseph sina Manase at Efraim, samantalang ang anak at lahi ni Yahshaak ay nadala ng 12 Tribo ng Yahshurun (Jacon tinawag ni Yahweh na Yahshear) sa lupain ng Masry at inilabas sila ni Yahweh sa Exodus 12:52, upang matupad ang hula ni Yahweh sa Genesis 15:13-14. Mga Apo ni Levi: 1Chronicles 6:1 Mga Lahi ng mga Anak ni Levi: Gerson Cohat Merari Libni Shimei Amran Ishar Hebron Uzziel Mahli Mushi Jahath Aaron Korah Libni Zimmah Eleazar Ebiasaph Shimea Joah Phinehas Assir Uzza Iddo Abishua Tahath Shimea Zerah Bukki ZephaniYah Haggiah Jeaterai Uzzi Azariah Asaiah Zerahiah Joel Maraioth Elkanah Amariah Amasai Ahitub Mahath Zadok Elkanah Ahimaaz Zuph Azariah Toah Johanan Eliel Azariah- Jeroham (Priest of Elkanah Solomon Shumuel temple ) Joel Amariah Heman Ahitub Zadok Shallum Hilkiah Azariah Seraiah Jehozadak-captive in Babylon Mapapansin na ang lahi ni Cohat kay Ishar ay nagsilbi sa Kaharian ni Haring Dowdow (David). Mapapansin na ang lahi ni Cohat kay Amran si Jehozadak ay umabot sa Pagkakasakop ng Babylonian.
11
Mapapansin na ang lahi ni Gerson at Merari ay tumigil sa ika- 7th henerasyon na panahon ng pagtakas ng Natirang-Nakatakas mula sa Assyria, Isaiah 11:11. Ang nakatalagang Pari sa Kaharian ng Yisrawale ay sina Gerson,Merari at Cohat, samantalang sa Kaharian ng Yahuwdah ay si Cohat lamang. Ang traditional na kapistahan ni Yahweh sa Leviticus 23 ay natigil pagkalipas ni Haring Jeroboam (Yeroboam) ng 10 tribo hanggang sa maibalik muli ito ni Haring Josias sa panahon na malapit na silang masakop ng Babylonia. Kaharian ng Yisrawale: Ang 12 Tribo ng Yahshurun (tinawag na Yisrawale o Israel sa Egypt) ay nagkaroon ng kanilang Hari, naging Hari si Saul, sumunod si Dowdow (David) at sumunod si Haring YahdidiYah (Solomon). Si Haring YahdidiYah (Solomon) ay gumawa ng Mga Barko upang pumunta ng OPHIR para kumuha ng mga ginto, 1Kings 9:26. Dalawang Kaharian: Lumipas ang panahon pagkamatay ni Haring Solomon ay nahati sila sa dalawang kaharian, sa Kaharian ng Yisrawale at Kaharian ng Yahuwdah. Si Yeroboam ang naging Hari ng Yisrawale na sumama ang 10 Tribo ay pinagsisilbihan naman ng mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote) mula kay Yahshear Dath Cohat, Gerson at Merari. Si Rehoboam ang naging Hari ng 2 Tribo ng Yahuwdah na pinagsisilbihan ng mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote) mula kay Yahshear Dath Cohat. KAHARIAN NG YISRAWALE: Sampung (10) Tribo ang sumama kay Haring Yeroboam ng Kaharian ng Yisrawale at ang lungsod ay ang Samaria na pinagsisilbihan ng mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote) mula kay Yahshear Dath Cohat, Gerson at Merari. KAHARIAN NG YAHUWDAH: Dalawang (2) Tribo ang sumama kay Haring Rehoboam ng Yahuwdah at ang lungsod ay ang Yahrusalem (Jerusalem) na pinagsisilbihan ng mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote) mula kay Yahshear Dath Cohat.
12
Si Haring Yeroboam ng Yisrawale ay TINANGGAL ang Pagsisilbi ng mga Levitang YahshearDath o Seserdote sina YahshearDath-Cohat, YahshearDath-Gerson at YahshearDath-Merari at PINALITAN sila ng mga pangkaraniwang tao lamang na HINDI LEVITA. Si Haring Yeroboam ng Yisrawale ay nagtayo ng templo sa mataas na lugar at ginawang Tigapagsilbing Pari ay pangkaraniwang tao lamang na HINDI LEVITA at itinalaga ang Kapistahan sa ika-Walong Buwan na dapat ay ika-Pitong buwan na ginaganap ng Kaharian ng Yahuwdah sa pagdiriwang ng mga kapistahan sa 1 Kings 12:31-32, 1 Kings 13:33-34. Levitang YahshearDath o Seserdote mula kay Yahshear Dath Cohat, Gerson at Merari ay Tinanggal Bilang Tigapagsilbing YahshearDath o Seserdote sa Kaharian ng Yisrawale at sila ay Lumayas sa lupain ng Yisrawale na dala ang kanilang mga ari-arian ay tumungo sa Kaharian ng YAHUWDAH sa lungsod ng Yahrusalem: 2Chronicles 11:13-17 „at ang lahat ng mga Seserdoteng Pari at Levita na nasa Yisrawale at sa lahat ng baybayin ay lumayas na dala ang kanilang ari-arian at tumungo sa Yahuwdah at sa lungsod ng Yahrusalem: dahil si Haring Yeroboam at kanyang mga anak ay Pinalayas sila bilang Tigapagsilbing Seserdote para kay Yahweh at si Haring Yeroboam ay nagtalaga ng mga Seserdoteng Paring Hindi Levita sa matataas na lugar at para sa Demonyo at sa Istatwang Guya na kanyang ginawa. Ang mga Levitang YahshearDath o Seserdoteng Pari mula sa tribo ng Yisrawale, ay itinalaga ang kanilang sarili at puso na hanapin si Yahweh na Makapangyarihan ng Yisrawale sa pagpunta nila sa Yahrusalem upang magsakripisyo para kay Yahweh na Makapangyarihan ng kanilang mga magulang. Naging matatag ang Kaharian ng Yahuwdah at maging si Haring Rehoboam na anak ni YahdidiYah (Solomon) ay naging matatag, sa loob ng tatlong taon: dahil tatlong taon silang sumunod sa palatuntunan kagaya sa pagsunod ni DowDow (David) at YahdidiYah”. Ang mga Levitang YahshearDath o Seserdoteng Pari na lahi ni Yahshear Dath Cohat, Gerson at Merari na pinalayas sa Kaharian ng Yisrawale ay hindi nagtagal sa Kaharian ng YAHUWDAH: 2 Chronicles 20:18-19 Ang mga Levitang YahshearDath o Seserdoteng Pari mula sa lahi ni Yahshear Dath Cohat, Gerson at Merari na pinalayas sa Kaharian ng Yisrawale na tumungo sa Kaharian ng YAHUWDAH sa Yahrusalem ay nawala sa kapanahunan ni Haring Yahoshaphat
13
(776 B.C.E. 1Kings 22:51, 62 taon mula sa paghahari ni Haring Yeroboam) sa 2 Chronicles 20:18-19 “at ang mga Levita mula sa mga anak ni (Cohat) Cohathites at mga anak ni Corhites at tumayo upang purihin si Yahweh ang nag-iisang Makapangyarihan ng Yisrawale sa napaka-lakas na boses na mataas.” Mga Barko Patungong OPHIR: Mga Barko na ipinagawa ni Haring YahdidiYah (Solomon) ay pumupunta parin sa OPHIR para kumuha ng mga ginto, at nagpagawa pa ng mga panibagong Barko si Haring Yahoshaphat sa 1 Kings 22:48 ngunit hindi na ito natuloy. Ang mga Levitang Pari mula sa lahi ni Yahshear Dath Gerson, Cohat at Merari na pinalayas sa Kaharian ng Yisrawale na tumungo sa Kaharian ng Yahuwdah ay hindi nagtagal sa Kaharian ng Yahuwdah, sila ay sumama sa mga barkong ipinagawa ni Haring YahdidiYah na pumupunta sa OPHIR bago pa magpagawa ng panibagong Barko si Haring Yahoshaphat. Sa 2 Chronicles 20:18-19 sa paghahari ni Haring Yahoshaphat na 62 taon na ang lumipas mula sa paghahari ni Haring Yeroboan na katiwala ni Haring YahdidiYah(Solomon) sila ay hindi na natagpuan sa Yahrusalem. Dinatnan ng Mga Levitang Yahshear Dath o Datu sa Mga Isla ng OPHIR: Ang mga lahi ni OPHIR ay nagsasalita ng Wikang Hebreo na kagaya ng mga Levitang Yahshear Dath o Seserdote na sumakay sa mga Barko tumungong Ophir dahil si OPHIR ay apo rin ni Heber na pinagmulan ng tawag sa salitang Hebreo na nagmula sa pangalang Heber. Ang mga taga OPHIR ay masagana na sa napakaraming ginto at ang kanilang sinasamba ay mga anito na impluwensya ng malalapit na bansa sa kanila. Ang mga YahshearDath o Seserdoteng Paring Levita ay hindi kilala ng mga taga OPHIR na naitalaga na bilang Seserdoteng Pari (Dath) ni Yahshear (Yahcoob) o Yahshear-Dath o Seser-Dothe para sa pagsamba kay Yahweh, sa Hebreo ang Pari ay „Dath‟ o binigkas na Datu sa mga naitalang lumang kasulatan ng mga Chinese na nagkaroon ng negosyo at relasyon sa mga naninirahan sa mga isla ng Ophir, at sa mga naitala nang panahon na dumating ang mga Kastila. Si Yahweh ay nakipag-Tipan kay Abraham na panglimang henerasyon pa pagkapanganak ni Heber (Genesis 12) kaya hindi na inabot ng mga taga OPHIR ang kadakilaan at Tipan ni Abraham nang si OPHIR ay tumungo na sa Silanganan.
14
Masagana sa mga Ginto ang OPHIR Bago Dumating ang mga Kastila: Pinabayaan Na Ang Minahan ng Ginto sa Ophir According to De Morga: Mines dating back to at least 1,000 B.C. have been found in the Philippines. When the Spanish arrived the Filipinos worked various mines of gold, silver, copper and iron. They also seemed to have worked in brass using tin that was likely imported from the Malay Peninsula. The iron work in particular was said to be of very high quality in some cases, and occasionally in some areas, even better than that found in Europe. When the Spanish arrived, the Philippines was so gilded with gold that most of the gold mines had been neglected. "... the natives proceed more slowly in this, and content themselves with what they already possess in jewels and gold ingots handed down from antiquity and inherited from their ancestors. This is considerable, for he must be poor and wrethced who has no gold chains, calombigas, and earrings." Pambayad ay Ginto sa Ophir As the missionary Francisco Colín wrote in 1663: In the punishment of crimes of violence the social rank of the slayer and slain made a great deal of difference. If the slain was a chief, all his kinsfolk took the warpath against the slayer and his kinfolk, and this state of war continued until arbiters were able to determine the amount of gold which had to be paid for the killing… The death penalty was not imposed by public authority save in cases where both the slayer and slain were commoners, and the slayer could not pay the blood price.
15
Nabigador na Nagmula sa OPHIR: Blair and Robertson, Vol. II, p. 116. Legazpi describes one of the "Moro" pilots captured from Butuan: "...a most experienced man who had much knowledge, not only of matters concerning these Filipinas Islands, but those of Maluco, Borney, Malaca, Jaba, India, and China, where he had had much experience in navigation and trade." Ginto Ang Palamuti sa Loob at Labas ng Bahay sa Ophir ay Ipinagaya ni Haring Dowdow (David) sa Paggawa ng Bahay Para kay Yahweh According to Pigafetta: However, things seem to already diminished from Pigafetta's time: "On the island [Butuan] where the king came to the ship, pieces of gold as large as walnuts or eggs are to be found, by sifting the earth. All the dishes of the king are of gold, and his whole house is very well set up." Pigafetta goes on to describe the huge gold ornaments, gold dagger handles, tooth plating and even gold that was used to decorate the outside of houses! On the gold work of the Filipinos is this description of the people of Mindoro: ( ginaya ng Yisrawale o Israel naitala sa 1Chronicles 29:4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal) "...they possess great skill in mixing it [gold] with other metals. They give it an outside appearance so natural and perfect, and so fine a ring, that unless it is melted they can deceive all men, even the best of silversmiths." Arts of Asia, Jul-Aug 1988, p. 131 Arts of Asia 1981, no.4, p.54 Apparently, even foreigners desired Filipino gold products. Recent discoveries show that gold jewelry of Philippine origin was found in Egypt near the beginning of the era. These finds are mentioned in Laszlo Legeza's "Tantric elements in pre-Hispanic Philippines Gold Art," (Arts of Asia, Jul-Aug 1988, p. 131) along a discussion of Philippine Tantric art. Some outstanding examples of Philippine jewelry, which included necklaces, belts, armlets and rings placed around the waist, are showcased in J. T. Peralta's "Prehistoric gold ornaments from the Central Bank of the Philippines," Arts of Asia 1981, no.4, p.54.
16
Sinasabi ng Biblia Tungkol sa Ginto ng OPHIR: 1Chronicles 29:4 Kahit tatlong libong talento ng Ginto, ng ginto ng Ophir at pitong libong talent na dinalisay na pilak, upang ilapat sa dingding ng mga bahay at sa iba pa: 2Chronicles 8:18 At si Huram ay pinadalhan siya sa pamamagitan ng kanyang tagasunod ng mga barko at ng may kaalaman sa karagatan; at sila ay sinamahan ng mga tigasunod ni YahdidiYah (Solomon) sa pagpunta sa Ophir, at sila ay nakakuha ng apat naraan at limampung talent ng ginto at dinala nila kay Haring YahdidiYah. 2Chronicles 9:10 At ang tigasunod ni Huram, at ang tigasunod ni YahdidiYah (Solomon) na nagdala sa kanila ng mga ginto mula sa Ophir, nagdala rin ng puno ng algum at mga hiyas na bato. Job 22:24 iyong ilalatag ang ginto parang alabok at ang ginto ng Ophir bilang bato sa daluyan ng tubig. Job 28:16 hindi mahahalagahan ang ginto ng Ophir ng mamahaling onyx o ng sapphire. Psalm 45:9 mga anak na babae ng Hari ay ilan sa iyong kagalang-galang na babae: sa iyong kanan ay nakatayo ang reyna sa ginto ng Ophir. Isaiah 13:12 aking gagawin ang tao na mas mahalaga sa mamahaling dinalisay na ginto; ang tao kaysa ginintuang palakol ng Ophir.
17
Chronology of the "Chinese Ming Dynasty and Islamic Influences" ni Guo Zhongli Ang Sri-Visjaya ay makapangyarihan sa karagatan (mga barkong ipinagawa ni Haring YahdidiYah kay Haring Huram ng Tyre upang kumuha ng ginto sa Ophir, (1Kings 9:26) na pinamumunuan ng Sultan (Sholtan sa Hebreo ay Namumuno). Ang pamilya (Royal Family) ng namumuno at tigasunod ng Sri-Visjaya Kingdom noong ika-pitong siglo (7th century) ay lumisan mula sa Palembang sa Sumatra at tumungo sa Malaya na kabila ng „straits of Malacca at nagtatag sila ng daungan ng Malacca. Nanirahan sila sa Bornay (Borneo) at Sulu na mga isla ng Ophir. Sa pangunguna ni Datu Putih (sa wikang Hebreo Poothe=scatter into corner) ay ang sampung (10) Datu mula sa Bornay ay dumating sa Aninipay ng Panay na binili nila ng ginto kay Marikudo ang kapatagan ng Panay na tinawag nilang Madya-as o paraiso. Ang pitong Datu ay naiwan sa Panay na pinaniniwaan naging lahi ng Ilongo at si Datu Putih naman kasama ang dalawa pang Datu ay pumunta sa Luzon sa Mindoro at Taal Batangas na pinaniniwalaan na pinagmulan ng Tagalog. Ang wika ng mga Datu ng Sri-Visjaya ay pinaniniwalaang pinanggalingan ng wikang Binisaya o tinawag na Hiligaynon (sa wikang Hebreo ay Higaynon=solemn sound). Ang wikang Binisaya (hango sa Sri-Visjaya) ay ang wikang Ilonggo at nagkaroon ng Sugbuano (Cebuano) at Waray. Ang wikang Tagalog ay kahawig sa wikang Ilonggo at ang wikang Bicolano ay kahawig sa wikang Waray. Ayon sa talaan ng “Chronology of the Chinese Ming Dynasty” na ang sampung (10) Datu sa pangunguna ni Datu Putih ay dumating sa isla ng Panay at naiwan ang pitong (7) Datu sa Panay nang si Datu Putih at dalawa pang Datu ay tumungo sa Luzon (Khomer o mortar) sa Mindoro at Taal Batangas. Ang huling talaan kay Datu Putih ay nang bumalik siya sa Bornay na napadaan sa Sulu. Nang dumating ang mga Kastila noong 1521 A.D.ang mga isla ng Ophir ay tinawag sa karangalan na pangalang FELIPE na prinsipe ng Espanya na naging tawag ay Pilipinas. Naitala din ng mga Kastila ang napakaraming minahan ng ginto sa mga isla ng Pilipinas. Ang mga naninirahan doon ay „pinawalang-halaga na‟ ang maraming minahan ng ginto dahil ayon sa Kastilang si De Morga na 1,000 B.C na ang idad ng minahan na kanilang natagpuan sa mga isla na tinawag nilang Pilipinas (ka-idad sa kapanahunan ni Haring YahdidiYah na nagpagawa ng mga barko upang kumuha ng ginto sa Ophir). Sinulat ng Kastilang si Pigafetta na ang mga naninirahan daw ay kuntento na sa kanilang mga pag-aaring ginto na nagmula pa sa kanilang mga ninuno. Madaling makakuha ng ginto na kasing laki ng itlog at mani kapag inihiwalay mo sa lupa ("On the island [Butuan] where the king came to the ship, pieces of gold as large as walnuts or eggs are to be found, by sifting the earth”).
18
Bago dumating ang mga Kastila ay walang tanging talaan o „archaeological findings‟ tungkol sa kasulatan ng sina-unang Asian Malay kundi ang naitala sa dokumento ng mga Chinese. Ang Sri-Visjaya Kingdom na naitala ng “Chronology of the Chinese Ming Dynasty and Islamic Influences” sinulat ni Guo Zhongli na nagpapatunay na ang Datu at Sultan ay may ginagampanang mahalang katungkulan sa Sri-Visjaya Kingdom. Ang “Sholtan” sa Lumang-Hebreo ay ang „namumuno‟, samantalang ang Datu ay ang Yahshear-Dath o Seser-Dote o DATU ng Kaharian ng Sri-Visjaya‟.
Ayon sa Historian si O.W.Wolters noong 430-475 A.D. nakilala sa Chinese ang Kan-t‟o-li na Estadong natatag sa malapit sa Palembang ng Sumatra noong ikalawang siglo (2nd century A.D.). Noong 500 A.D. sa Sumatra, isla ng Bangka, Java at Malay Peninsula ay may walong (8) Estado ang nangalakal sa China noong 608 A.D. hanggang 670 A.D at tanging ang Shihlifoshih ang nanatili. Ang mga natagpuang labi na nagkaka-idad na 775 A.D. mula sa Ligor isthmus sa Malay Peninsula ay sinaliksik ng Asian History Pioneer George Coedus na naniwala na ang Estado na kilala sa China na Shihlifoshih ay siyang
19
Sri-Vishaya (Sri-Visjaya). Ang Sri ay titulong pang-galang mula sa India kaya ang pangalan ng Sri-Visjaya ay Visjaya na kilala ngayon bilang Bisaya. (Si Yahshu’a Messiah ay inutusan niya ang kanyang 12 desipolo na hanapin ang mga nawawalang Sambahayan ng Yisrawale (Israel) na mababasa sa Mateo 10:5-6 at sa Gawa 13:47. Naitala na ang desipolo ni Yahshu’a na si Tomas ay sinibat hanggang sa mamatay ni Haring Misdeus ng India. Ang huling Kahariang sumakop sa kanila ay ang mga Griego at naitala sa Ester 1:1 na ang India ay nasasakupan ng Kaharian ng Persia na sinakop ng Emperyo ng Griego kaya sa India huling natagpuan ang desipolo ni Yahshu’a sa paghahanap sa mga Nawawalang Tribo ng Yisrawale). Ang Sri-Visjaya ay makapangyarihan sa karagatan mula Ceylon (Sri-Lanka), Sumatra, Java (Old Javan Kingdom of Mataram) hanggang sa Champa na pinamumunuan ng Sultan (Sholtan sa wikang Hebreo ay ang Namumuno). Ang pamilya ng Sholtan at mga tigasunod ng Sri-Visjaya Kingdom noong ika-pitong siglo (7th century) na may titulong Datu at Sultan ay lumisan mula sa Palembang sa Sumatra at tumungo sa Malaya na kabila ng „straits of Malacca at nagtatag sila ng daungan ng Malacca. Ang naiwan namang Sri-Visjaya sa Palembang sa hindi alam na dahilan ay pinamunuan ni Sailendra na isang Mahayana Buddhist ay nagmula sa pagtakas sa Java na nagtayo ng mga templo ng istatwa ni Buddha ang Burabudur noong 800 A.D., ang templo ni Merdut at dalawang Bodhisattvas na Hindi Ginawa ng orihinal (7th Century) Sri-Visjaya Kingdom ng ika-pitong siglo. Ang Buddhist (8th century) Sri-Visjaya na may titulo ng Raja ay ang nagapi ng mga Javanese noong ika-labing-apat na siglo (14th Century). Ang Sri-Visjaya Kingdom noong ika-pitong siglo (7th century) na may titulong Datu at Sultan ay Hindi Buddhist dahil hindi sila nagtayo ng mga istatwa ni Buddha. MGA LEVITANG YAHSHEARDATH O SESERDOTENG PARI MULA SA LAHI NI YAHSHEAR DATH GERSON, COHAT AT MERARI AY NAGSASALITA NG WIKANG LUMANG-HEBREO:
Sa kapanahunan ng ipatapon sa Assyria ang mga Yisrawale ay nagsasalita pa sila ng Lumang-Hebreo hanggang sa tumagal ay naging Modern-Aramaic-Chaldean Hebreo ang kanilang wika. Ang Mga Levitang YahshearDath o Seserdoteng Pari mula sa Lahi ni Gerson, Cohat at Merari na Nakatakas sa pagkaalipin sa Assyria ay hindi nahawa sa wika ng Assyria na Aramaic 2 Kings 18:26, kaya ang Levitang Nakatakas ay nagsasalita ng wikang Lumang-Hebreo, ngunit ang mga naiwan sa pagkakasakop sa Assyria ang wika ay naging Modern Aramaic-Chaldean Hebreo. Katunayan ang Lumang-Hebreo ang tawag sa unang buwan ay Abib ay naging Nisan na wikang Modern Aramaic-Chaldean-Hebreo. Ang kulay ng balat ng mga Levitang Nakatakas ay kagaya sa kapanahunan ni Haring YahdidiYah (Solomon) na „kayumanggi‟ „Song of Solomon 1:5-6‟, ngunit ang mga naiwan sa pagkakasakop sa Assyria ay naging mistiso na sila. Ang Levitang Nakatakas ay nadala ang pangalan ng Pinakamakapangyarihan ng Yisrawale na si YAHWEH na itinago sa tawag na “SUSI”. Ito ay nang ipinag-utos ng Sanhedrin (Highest or Supreme Court) ang pagbabawal sa pagbigkas ng Banal na Pangalang YAHWEH bago pa sila masakop ng mga Assyrian. Ang bumigkas ng Banal na Pangalan na YAHWEH sa publiko at sa Pagsamba ay papatawan ng „Blasphemy‟, ngunit tanging High Priest lamang ang bibigkas nito ng walong (8) beses sa isang araw lamang sa isang taon sa Araw ng
20
Pagpapasting o „Day of Atonement‟. Ito ay nadala hanggang sa kapanahunan ni Yahshu‟a Messiah na mababasa sa Luke 11:52. Makikita ito sa Encyclopedia Judaica sa heading na „YHWH‟ at ganoon din sa mga Bible Dictionaries. Ang Hula ni Propeta Isaiah: Isaiah 11:11 “ At datarating ang panahon sa araw na iyon na si Yahweh ay igagalaw ang kamay sa pangalawang pagkakataon upang mabawi ang Natira sa kanyang mga Tao na naiwan nagmula sa Assyria, at nagmula sa Egypto, at nagmula sa Pathros, at nagmula sa Cush, at nagmula sa Elam, at nagmula sa Shinar, at nagmula sa Hammath, at nagmula sa mga Isla sa Karagatan”. Pathros=itaas ng Egypto Cush=itaas ng Sudan Elam=kanluran ng Iran Shinar=Babylonia Hamath=kanluran ng Syria Unang pagkakataon na iginalaw ni Yahweh ang kamay ng Pinatakas ang Sampung Yahshear Dath (Datu) o sampung Seserdoteng Pari ng sampung Tribo ng Kaharian ng Yisrawale sa pagsakay sa mga barkong ipinagawa ni Haring YahdidiYah (Solomon) na patungong Ophir. Ikalawang pagkakataon ng iginalaw ni Yahweh ang kamay ng Pinatakas ang Natira sa Assyria, sa Egypto, sa Pathros, sa Cush, sa Elam, sa Shinar, sa Hammath, sa mga isla sa karagatan upang dalhin at manirahan sila sa mga pulo-pulong isla ng Ophir. Isaiah 66:19 “at ako ay maglalagay ng Senyales sa kanila at aking ipadadala silang nakatakas sa mga nasyon sa Tarshish, Pul, at Lud na lumalaban gamit ang sibat,sa Tubal, at Javan, sa mga isla sa malayu, na hindi nakarinig ng aking katanyagan, at hindi nakita ang sa aking papuri, at ide-deklara nila ang sa aking papuri sa mga Hindi-Tuli”. Javan = Old Javan Kingdom of Mataram, Indonesia
21
Old Javan Kingdom of Mataram Ang Titulong Datu:
Ang salitang „Datu‟ ay galing sa salitang Hebreo na „Dath‟ na ibig sabihin ay „royal edict or commandment‟ na naitalaga sa anak ni Levi na namamahala sa Pag-Papari sa pagsamba kay Yahweh ang Makapangyarihan ng Yisrawale na tinawag na Israel ngayon. Ito ay hango sa „Pari ng Yisrawale‟ na tinatawag na “SESERDOTE” o „Yahshear-Dath‟ (Seser-Datho o Pari ng Israel). Si Jacob o Yahshear na kilala sa ngayon sa tawag na Israel ay naitalaga ang anak niyang si Levi na maging Pari. Ang salitang Yahshurun ay hango sa pangalan ni Jacob na Yahshear. Ang Yisrawale naman ay ang itinawag sa lahi nila doon sa Egypto upang mapagka-iba sila sa Ismaale na parehong tuli. Ang Yisrawale ay nai-salin na Israel.
22
Ang Titulong Sultan: Ang Sultan ay hango sa salitang Hebreo na Sholtan (ruler, dominion) na namumuno na naitalaga la lahi ni Yahuwdah. Ang Titulong Raja: Ang Raja ay titulo ng Hari ng Buddhist sa Ikalawang Sri-Visjaya Kingdom na pinamunuan ni Sailendra na isang Mahayana Buddhist. ( “The second Sri-Visjaya of 8th century was ruled by Sailendra a Buddhist was finally destroyed by the Javanese in the 14th century and this people of Sri-Visjaya were different religion than the original first Sri-Visjaya of 7th century. In fact the kingdom of Sailendra who become king of Sri-Visjaya were Mahayana Buddhist that this Mahayana Buddhists left behind many famous temples, which their contemporaries the king of original 7th century Sri-Visjaya seem not to have done”). DATU SA MARAGTAS Ang Titulo ng Aklat: “Maragtás kon (historia) sg pulô nga Panay kutub sg iya una nga pamuluyö, tubtub sg pag-abut sg mga taga Borneo nga amó ang ginhalinan sg mga bisayâ, kag sg pag-abut sg mga Katsila”. “Maragtas o istoryang naganap sa isla ng Panay sa mga naunang nanirahan doon hanggang sa pagdating ng mga Datu mula sa Borno na pinagmulan ng lahi ng mga Bisaya hangggang sa pagdating ng mga Kastila”. Ang Maragtas ng Panay ay pinalabas na Alamat lamang ngunit nasulat sa Chronology of Chinese Ming Dynasty ang tungkol sa sampun (10) Datu na pinamunuan ni Datu Putih. Noong 1200 – 1250 A.D. ang sampung (10) Datu na pinamumunuan ni Datu Putih kasama ang kanilang mga pamilya at tigasunod ay tumakas sa masamang pamamahala ni Sultan Makatunaw ang Sri-Visjaya Sultan ng Bornay (Borneo). Sila ay sumapit sa isla ng Aninipay sa Panay at binili ang lupang kapatagan ng mga ginto at alahas sa namumunong si Marikudo at tinawag nila ang lupain na Madya-as o “paraiso” na pinagmulan ng mga Ilongo na tinawag na „Cradle of Ancient Filipino Civilization‟. Itinatag nila ang „Katiringban et Madia-as‟ o „Confederation of Madya-as‟ na may pina-iiral na batas ni Kalantiaw (Code of Kalantiaw).
23
Naisulat sa Ming Chronicle noong 1372 A.D. sa Sabah Journal si Prinsepe Sahib ul-Kahar Ong Sum-ping na naglayag sa Sulu Archipelago hanggang Kinabatangan sa North Bornay (Borneo) na pinagmulan ng permanenteng base ng mga Chinese. Noong 1390 A.D. si Raja Baguinda ng Sri-Visjaya ay dumating sa Sulu nagmula sa Swama Dwipa at itinatag ang Bwansa sa isla ng Jolo. Noong 1433 A.D. Pitong (7) Datu ay itinatag ang Code of Kalantiaw at ang Maragtas Code ni Sumakwel para sa mga taga Panay. Tatlong (3) Datu mula sa orihinal na Sampung (10) Datu na dumating sa Panay ay lumayag sa Batangas at Mindoro at isa dito si Datu Putih. Sa huling tala si Datu Putih ay lumayag pabalik ng Bornay nadaan sa Sulu at wala ng tala sa nangyari sa kanya. Ang „Astana Putih‟ ang luklukan ng kapangyarihan ng Sultanate ng Sulu at Umbal Duwa sa Indanan na isla ng Jolo sa Region ng Tausug ng Sulu ay ipinangalan kay Datu Putih. Sa pagkakapartisyon ng „Aninipay‟ o ang isla ng Panay na tinawag na Madya-as o „paraiso‟ na tribong pinamumunuan ni Datu Bangkaya, Datu Paiburong at Datu Sumakwel, si Datu Putih ay lumayag patungong Luzon sumama ang ilan na nagmula sa tirahan sa tabing-ilog ng Araut (Dumangas) Iloilo. Ang apo na si Datu Ram-un ay umalis ng Dumangas kasama ang kanyang pamilya at tumira sa „Kaputalan‟ na ngayon ay „Pototan‟ sa Iloilo. Nang dumating ang mga Kastila naitala na sa tabi ng ilog ng Taal Batangas natagpuan ni Kapitan Juan de Salcedo noong 1570 A.D. ang naninirahang lahi ng Malay na pinaniniwalaang lahi ni Datu Putih. Wikang Bisaya at Tagalog: Ang Bisaya (Visaya) ay ang tawag sa lahi ng Sampung (10) Datu na pinamunuan ni Datu Putih ay galing sa Kaharian ng Sri-Visjaya sa Bornay (Borneo). Ayon naman sa Collier Encyclopedia na ang mga „Royal Families‟ na orihinal na Sri-Visjaya Kingdom noong 7th century ay nilisan ang lungsod ng Palembang sa Sumatra at tumungo Malaya at sa Bornay (Borneo) at Sulu. Ang Sri-Visjaya ay makapangyarihan sa karagatan na pinamumunuan ng Sultan (Sholtan sa Hebreo ay Namumuno). Ang pamilya ng namumuno at tigasunod ng Sri-Visjaya Kingdom noong ika-pitong siglo (7th century) ay lumisan mula sa Palembang sa Sumatra at tumungo sa Malaya na kabila ng „straits of Malacca at nagtatag sila ng daungan ng Malacca. Nagkaroon sila ng relasyon sa Bornay (Borneo) at Sulu na mga isla ng Ophir Noong 1200 – 1250 A.D. ang sampung (10) Datu na pinamumunuan ni Datu Putih kasama ang kanilang mga pamilya at tigasunod ay tumakas sa masamang pamamahala ni Sultan Makatunaw ang Sri-Visjaya Sultan ng Bornay (Borneo). Sila ay sumapit sa isla ng Aninipay sa Panay at binili ang lupang kapatagan ng mga ginto at alahas kay Marikudo na tinawag nilang Madya-as o “paraiso” na pinagmulan ng mga Ilongo na tinawag na „Cradle of Ancient Filipino Civilization‟. Ang „Katiringban et Madia-as‟ o „Confederation of Madya-as‟ na may pina-iiral na batas ni Kalantiaw (Code of Kalantiaw).
24
Ang tatlong (3) Datu mula sa orihinal na Sampung (10) Datu na dumating sa Panay ay lumayag patungong Luzon sa Batangas at Mindoro at isa dito si Datu Putih. Ayon sa „Merriam-Webster International Unabridged Dictionary‟ na ang wikang TAGALOG at ang wikang VISAYA ay galing sa isang grupo ng wika na tinawag na TAGALA na kapatid ng sina-unang wikang Malay-Javanese na tinawag na KAWI na ngayon ay wala na. Ang TAGALOG ay may 30,000 root words, 700 affixes at ang root words na kilalang-kilala ay 5,000 salita mula sa Kastila; 3,200 salita mula sa Malay-Indonesia, 1,500 salita mula sa Hebreo, 1,300 salita mula sa English, 300 salita mula sa Sanskrit, 250 salita mula sa Arabic at kaunting salita mula sa Persia, Japanese, Russian. Ang wikang Latin ay na-impluwensya ang Spanish at English. Ang wika ng Bisaya at ang wika ng Tagalog ay maraming salitang magkakaparehas mahigit 3,800 na kilalang-kilalang salita at parehas ng paggamit. Ang “HILIGAYNON” ang tawag sa wika ng Bisaya ay kagaya sa wikang Hebreo na “HIGAYNON” na ibig sabihin ay „banal na tunog‟ (solemn sound). Salitang Lumang Hebreo: Ang salitang “YA-WA” ay isang masamang salita sa Bisaya. Ang “WA” ang ibig sabihin ay “WALA” at ang “YA” ay ang pina-ikling pangalan ng Makapangyarihan ni Abraham na si YAH-WEH, Awit 68:4. Samakatwid ang ibig sabihin ng „YAWA” ay “WALA si YAH-WEH” o ibig sabihin ay “Dimonyo”. Ang salitang „Piste‟ ang ibig sabihin sa wikang Hebreo ay „stupidity‟ o „mahina ang isip‟. Kaya ang masamang salita na binabanggit ng mga Bisaya na „Piste-Yawa-ka‟ ay ang ibig sabihin ay „mahinang isip wala sa iyo si Yahweh‟. Ang salitang “SUSI” sa salitang Bisaya ay YAWE o YAVE. Ang Levitang Nakatakas ay nadala ang pangalan ng Pinakamakapangyarihan ng Yisrawale na si YAHWEH na itinago sa tawag na “SUSI”. Ito ay nang ipinag-utos ng Sanhedrin (Highest or Supreme Court) ang pagbabawal sa pagbigkas ng Banal na Pangalang YAHWEH bago pa sila masakop ng mga Assyrian. Ang bumigkas ng Banal na Pangalan na YAHWEH sa publiko at sa Pagsamba ay papatawan ng „Blasphemy‟, ngunit tanging High Priest lamang ang bibigkas nito ng walong (8) beses sa isang araw lamang sa isang taon sa Araw ng Pagpapasting o „Day of Atonement‟. Ito ay nadala hanggang sa kapanahunan ni Yahshu‟a Messiah na mababasa sa Luke 11:52.

 

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home